"بتعيين أمين" - Traduction Arabe en Français

    • nomination du Secrétaire
        
    • la nomination du
        
    • la nomination d'un secrétaire
        
    • désigne le secrétaire
        
    • nommé
        
    • désigne un secrétaire
        
    E. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif 96 - 99 25 UN هاء- الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي 96 -99 25
    C. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif 126 − 127 29 UN جيم- الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي 126-127 30
    c) Procédure de nomination du Secrétaire exécutif UN الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'appliquer la loi no 19-01 et d'accélérer la nomination du Defensor del Pueblo. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ القانون رقم 19-01 للتعجيل بتعيين أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    16. Prend note de la nomination d'un secrétaire général de la Réunion internationale ; UN 16 - تحيط علما بتعيين أمين عام للاجتماع الدولي؛
    3.4 L'Administrateur-Secrétaire de la Caisse désigne le secrétaire du Comité. UN 3-4 يقوم أمين/كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق بتعيين أمين للجنة.
    Le Groupe des 77 se réjouit de la nomination du Secrétaire général de la Conférence Habitat III mais engage le Secrétaire général de l'ONU à fournir le soutien nécessaire à la Conférence et à son processus préparatoire, notamment en suivant de près les besoins de ressources. UN 10 - ورحبت المجموعة بتعيين أمين عام للموئل الثالث، لكنها دعت الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم الدعم اللازم للمؤتمر وعمليته التحضيرية، بما في ذلك إبقاء احتياجاته من الموارد قيد الاستعراض.
    Il a proposé aussi d'entreprendre des consultations sur le point 9 c) de l'ordre du jour, intitulé < < Procédure de nomination du Secrétaire exécutif > > et de faire rapport à une séance ultérieure. UN واقترح الرئيس أيضاً إجراء مشاورات بشأن البند 9(ج) " الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي " والإفادة عن ذلك في جلسة مقبلة.
    73. Rappel: La question de la procédure de nomination du Secrétaire exécutif avait été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties à la demande du Bureau. UN 73- خلفية المسألة: بناء على طلب من المكتب، أُدرج الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    À la même séance, il ferait rapport à la Conférence sur le point 7 e) intitulé < < Procédure de nomination du Secrétaire exécutif > > , après avoir mené des consultations. UN وفي نفس الجلسة، سيقدم تقريراً إلى المؤتمر حول البند 7(ه)، " الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي " ، بعد إجراء مشاورات.
    E. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif UN هاء - الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي
    C. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif UN جيم -الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي
    e) Procédure de nomination du Secrétaire exécutif. UN (ه) الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي
    c) Procédure de nomination du Secrétaire exécutif. UN (ج) الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي
    48. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a encouragé le Pérou à accélérer la nomination du Défenseur du peuple. UN 48- وشجعت المملكة المتحدة بيرو على التعجيل بتعيين أمين للمظالم.
    16. Prend note de la nomination d'un secrétaire général de la Réunion internationale; UN 16 - تحيط علما بتعيين أمين عام للاجتماع الدولي؛
    138. Certaines délégations ont fait observer que, dans l'article 11, les dispositions relatives à la nomination d'un secrétaire de la commission et à la présentation des déclarations préliminaires des parties à un différend devraient être plus souples. UN ٨٣١ - فيما يتصل بالمادة ١١، علق بعض الوفود بالقول إنه ينبغي إضفاء مزيد من المرونة على اﻷحكام المتصلة بتعيين أمين للجنة والاستماع الى بيانين أوليين من الطرفين في النزاع.
    Comme l'a indiqué le Bureau des affaires juridiques, " le Secrétaire général désigne le secrétaire et le secrétaire adjoint du Comité mixte sur la recommandation de ce dernier " . UN فكما أوضح مكتب الشؤون القانونية، " يقوم اﻷمين العام بتعيين أمين مجلس المعاشات التقاعدية ونائبه، بناء على توصية من المجلس " .
    Il souligne aussi l'importance que revêt la continuité des fonctions de direction du Bureau et compte qu'un nouveau sous-secrétaire général sera nommé dans les meilleurs délais pour les exercer. UN وتشدد أيضا على أهمية استمرارية القيادة في المكتب، وتتوقع التعجيل بتعيين أمين عام مساعد جديد للقيام بهذه المهام.
    Aux termes de la Convention d'armistice, chaque partie désigne un secrétaire, un secrétaire adjoint et, le cas échéant, d'autres assistants spéciaux qui secondent la Commission militaire d'armistice. UN وبموجب اتفاق الهدنة يقوم كل من الجانبين بتعيين أمين وأمين مساعد ومساعدين خاصين آخرين، حسب الاقتضاء، ﻷداء مهام تدعم لجنة الهدنة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus