E. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif 96 - 99 25 | UN | هاء- الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي 96 -99 25 |
C. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif 126 − 127 29 | UN | جيم- الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي 126-127 30 |
c) Procédure de nomination du Secrétaire exécutif | UN | الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي |
Le Comité demande instamment à l'État partie d'appliquer la loi no 19-01 et d'accélérer la nomination du Defensor del Pueblo. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ القانون رقم 19-01 للتعجيل بتعيين أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
16. Prend note de la nomination d'un secrétaire général de la Réunion internationale ; | UN | 16 - تحيط علما بتعيين أمين عام للاجتماع الدولي؛ |
3.4 L'Administrateur-Secrétaire de la Caisse désigne le secrétaire du Comité. | UN | 3-4 يقوم أمين/كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق بتعيين أمين للجنة. |
Le Groupe des 77 se réjouit de la nomination du Secrétaire général de la Conférence Habitat III mais engage le Secrétaire général de l'ONU à fournir le soutien nécessaire à la Conférence et à son processus préparatoire, notamment en suivant de près les besoins de ressources. | UN | 10 - ورحبت المجموعة بتعيين أمين عام للموئل الثالث، لكنها دعت الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم الدعم اللازم للمؤتمر وعمليته التحضيرية، بما في ذلك إبقاء احتياجاته من الموارد قيد الاستعراض. |
Il a proposé aussi d'entreprendre des consultations sur le point 9 c) de l'ordre du jour, intitulé < < Procédure de nomination du Secrétaire exécutif > > et de faire rapport à une séance ultérieure. | UN | واقترح الرئيس أيضاً إجراء مشاورات بشأن البند 9(ج) " الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي " والإفادة عن ذلك في جلسة مقبلة. |
73. Rappel: La question de la procédure de nomination du Secrétaire exécutif avait été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties à la demande du Bureau. | UN | 73- خلفية المسألة: بناء على طلب من المكتب، أُدرج الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
À la même séance, il ferait rapport à la Conférence sur le point 7 e) intitulé < < Procédure de nomination du Secrétaire exécutif > > , après avoir mené des consultations. | UN | وفي نفس الجلسة، سيقدم تقريراً إلى المؤتمر حول البند 7(ه)، " الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي " ، بعد إجراء مشاورات. |
E. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif | UN | هاء - الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي |
C. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif | UN | جيم -الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي |
e) Procédure de nomination du Secrétaire exécutif. | UN | (ه) الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي |
c) Procédure de nomination du Secrétaire exécutif. | UN | (ج) الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي |
48. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a encouragé le Pérou à accélérer la nomination du Défenseur du peuple. | UN | 48- وشجعت المملكة المتحدة بيرو على التعجيل بتعيين أمين للمظالم. |
16. Prend note de la nomination d'un secrétaire général de la Réunion internationale; | UN | 16 - تحيط علما بتعيين أمين عام للاجتماع الدولي؛ |
138. Certaines délégations ont fait observer que, dans l'article 11, les dispositions relatives à la nomination d'un secrétaire de la commission et à la présentation des déclarations préliminaires des parties à un différend devraient être plus souples. | UN | ٨٣١ - فيما يتصل بالمادة ١١، علق بعض الوفود بالقول إنه ينبغي إضفاء مزيد من المرونة على اﻷحكام المتصلة بتعيين أمين للجنة والاستماع الى بيانين أوليين من الطرفين في النزاع. |
Comme l'a indiqué le Bureau des affaires juridiques, " le Secrétaire général désigne le secrétaire et le secrétaire adjoint du Comité mixte sur la recommandation de ce dernier " . | UN | فكما أوضح مكتب الشؤون القانونية، " يقوم اﻷمين العام بتعيين أمين مجلس المعاشات التقاعدية ونائبه، بناء على توصية من المجلس " . |
Il souligne aussi l'importance que revêt la continuité des fonctions de direction du Bureau et compte qu'un nouveau sous-secrétaire général sera nommé dans les meilleurs délais pour les exercer. | UN | وتشدد أيضا على أهمية استمرارية القيادة في المكتب، وتتوقع التعجيل بتعيين أمين عام مساعد جديد للقيام بهذه المهام. |
Aux termes de la Convention d'armistice, chaque partie désigne un secrétaire, un secrétaire adjoint et, le cas échéant, d'autres assistants spéciaux qui secondent la Commission militaire d'armistice. | UN | وبموجب اتفاق الهدنة يقوم كل من الجانبين بتعيين أمين وأمين مساعد ومساعدين خاصين آخرين، حسب الاقتضاء، ﻷداء مهام تدعم لجنة الهدنة العسكرية. |