"بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه" - Traduction Arabe en Français

    • et des mesures d'adaptation
        
    III. Rapport de l'atelier de formation pratique aux évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région latinoaméricaine et caraïbe UN ثالثاً - تقرير عن حلقة التدريب العملي بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    17. Le Groupe consultatif d'experts a réalisé un atelier de formation sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région latinoaméricaine et caraïbe du 14 au 18 août 2006 à Asunción (Paraguay). UN 17- عقد الفريق حلقة تدريبية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2006 في أسانسيون، باراغواي.
    Par l'intermédiaire du Conseil national paraguayen de l'environnement, le Gouvernement paraguayen a fourni un appui financier et logistique, y compris la traduction en espagnol du matériel pédagogique sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. UN كما قدمت حكومة باراغواي، من خلال المجلس الوطني للبيئة، دعماً مالياً ولوجستياً لحلقة العمل، بما في ذلك الترجمة إلى الإسبانية لمواد التدريب المتعلقة بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    a) Approche agrégative des évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation (Pérou); UN (أ) نهج التوجُّه من أسفل إلى أعلى في عمليات تقييم قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه (بيرو)؛
    c) Évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour les zones côtières (Grenade); UN (ج) عمليات تقييم قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه للمناطق الساحلية (غرينادرا)؛
    d) Évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour le secteur de l'eau (République dominicaine); UN (د) عمليات تقييم قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه لقطاع المياه (الجمهورية الدومينيكية)؛
    23. L'atelier a également permis de mobiliser les ressources techniques et financières d'organisations internationales pour former des experts de la région à l'utilisation de divers outils d'évaluation de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation. UN 23- كما استطاعت حلقة العمل أن تحشد الموارد التقنية والمالية للمنظمات الدولية من أجل تدريب الخبراء المنتمين للمنطقة على شتى الأدوات في عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه.
    9. Le Groupe a évalué les résultats des ateliers régionaux sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région latinoaméricaine et caraïbe et sur les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (GES) pour la région africaine. UN 9- قيَّمَ فريق الخبراء الاستشاري نتائج حلقات العمل الإقليمية بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا.
    16. À la vingtquatrième session du SBI, les Parties ont noté qu'il restait deux ateliers régionaux de formation pratique à conduire, l'un sur les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour la région latinoaméricaine et caraïbe, l'autre sur les inventaires nationaux de GES pour la région africaine. UN 16- في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ أحاط الأطراف علماً بدورتي التدريب العملي الإقليميتين المتبقيتين بشأن عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي وبشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا.
    a) Organiser un atelier de formation plus ciblé pour la région des Caraïbes, concernant en particulier les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour les zones côtières; UN (أ) عقد المزيد من حلقات التدريب المركَّز لمنطقة الكاريبي، وخاصة فيما يتعلق بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه للمناطق الساحلية؛
    18. Le Gouvernement cubain y a envoyé des formateurs sur les scénarios climatiques et les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour le secteur de la santé, et la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et la Fédération internationale des Sociétés de la CroixRouge et du CroissantRouge des formateurs pour les travaux consacrés aux changements climatiques et aux évaluations des risques. UN 18- وقدمت حكومة كوبا مدرِّبين في مجال سيناريوهات المناخ وعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه لقطاع الصحة، في حين قدمت الاستراتيجية الدولية التي وضعتها الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر، مدرِّبين للدورة المعنية بعمليات تقييم تغيُّر المناخ ومخاطره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus