Le Comité consultatif a demandé et obtenu des détails sur les qualifications de ces personnes. | UN | وبناء على طلب اللجنة فقد تم تزويدها بتفاصيل عن مهارات هؤلاء الموظفين. |
La commission a demandé au Gouvernement de lui fournir des détails. | UN | وطلبت اللجنة تزويدها بتفاصيل حول هذا الموضوع. |
Dès qu'ils ont été alertés, les gardes frontière cubains ont informé en détail les services de surveillance côtière américains de l'incident. | UN | وعندما علمت قوات حرس الحدود الكوبية بنبأ الاختطاف، أرسلت مذكرة إلى مصلحة خفر السواحل بالولايات المتحدة بتفاصيل الحادث. |
Je voulais t'épargner les détails de la mort de ton père. | Open Subtitles | لكنّي فضّلت عدم أخبارك بتفاصيل حادثة وفاة والدك الشنيعة |
des précisions à ce sujet seront communiquées ultérieurement aux missions permanentes. X. Réunion d'information sur le protocole | UN | وسوف يجري إخطار البعثات الدائمة بتفاصيل البرنامج في مرحلة لاحقة. |
Il prend note de la ventilation du coût total du Programme et des mesures à prendre par le Conseil. | UN | وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يحيط علماً بتفاصيل التكلفة الإجمالية للبرنامج والإجراء المطلوب من المجلس اتخاذه. |
Un état détaillé des montants passés par profits et pertes a été fourni au Comité des commissaires aux comptes conformément à la ligne b) de la règle de gestion financière 111.10. | UN | وقد تم إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بتفاصيل المبالغ المشطوبة وفقا لأحكام القاعدة 111-10 من النظام المالي. |
M. Ko. a soutenu qu'il avait immédiatement informé les policiers par écrit des détails des crimes fournis par le fils de l'auteur. | UN | بأنه أعلم أفراد الشرطة على الفور كتابياً بتفاصيل الجرائم كما رواها ابن صاحبة البلاغ. ولم يستجوب السيد كو. |
M. Ko. a soutenu qu'il avait immédiatement informé les policiers par écrit des détails des crimes fournis par le fils de l'auteur. | UN | وذكر السيد كو. أنه أعلم أفراد الشرطة على الفور كتابياً بتفاصيل الجرائم كما رواها ابن صاحبة البلاغ. |
On trouvera des détails sur ces aspects dans les parties pertinentes du présent rapport. | UN | وتُعالجَ هاتان المسألتان بتفاصيل أوفى في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
Le détail de ces services est exposé dans les paragraphes qui suivent. | UN | ويرد بيان بتفاصيل خدمات الرعاية الصحية في الفقرات التالية. |
Toutefois l'auteur n'a donné aucun détail sur l'objet de sa plainte à la Cour. | UN | غير أن صاحب البلاغ لم يوافِ اللجنة بتفاصيل عن موضوع شكواه المعروضة أمام تلك المحكمة. |
Cependant, aucun détail n'a été communiqué au Comité sur le coût des modifications. | UN | غير أن المجلس لم يزود بتفاصيل عن تكلفة تعديل هذه الخزانات. |
les détails des éventuels faits nouveaux importants qui se produiront dans ce domaine seront communiqués au Comité des droits de l'enfant. | UN | وستُبلغ لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة بتفاصيل أي تطورات ذات شأن يمكن أن تحدث مستقبلاً في هذا المجال. |
les détails de cet examen a été porté à la connaissance de la Direction par la lettre de gestion. | UN | وأبلغت الإدارة بتفاصيل الاستعراض من خلال الرسالة الموجهة إليها. |
Cependant, il s'est dit préoccupé par le flou qui entourait les intentions de l'État partie concernant les détails de l'exhumation judiciaire. | UN | على أنه أعرب أيضاً عن القلق إزاء الطبيعة الغامضة لنوايا الدولة الطرف فيما يتعلق بتفاصيل الجانب القضائي لمسألة إخراج الجثة من القبر. |
Elle a apporté des précisions sur l'action du Fonds en faveur des personnes handicapées au niveau des pays comme au niveau mondial. | UN | وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي. |
Ayant demandé des précisions, il a été informé de la manière dont cette somme avait été déterminée, ainsi que des coûts correspondants. | UN | وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بتفاصيل لطريقة تحديد هذا المبلغ، إلى جانب التكاليف الأساسية ذات الصلة. |
Le Comité a obtenu, à sa demande, une ventilation des dépenses inscrites à cette rubrique. | UN | وزُودت اللجنة بناء على طلبها بتفاصيل للتكاليف الواردة بشأن البند الفرعي. |
Un état détaillé des montants passés par profits et pertes a été fourni au Comité des commissaires aux comptes conformément à l'alinéa b) de la règle de gestion financière 110.10. Versements à titre gracieux | UN | وأبلغ مجلس مراجعي الحسابات بتفاصيل ذلك المبلغ المشطوب وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٠-١٠ )ب( من النظام المالي. |
Fournir des renseignements détaillés sur la procédure suivie. | UN | ويُرجى التزويد بتفاصيل عن الإجراءات المطبقة في هذا المجال. |
On a commencé à collecter les armes des Forces populaires de défense, et des informations détaillées sur les armes récupérées seront communiquées au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وبدأ بالفعل جمع أسلحة قوة الدفاع الشعبي؛ وسيبلغ الممثل الخاص للأمين العام بتفاصيل عملية جمع الأسلحة. |
On trouve une description plus détaillée du programme dans l'annexe de la communication. | UN | ويرد وصف هذا البرنامج بتفاصيل أوسع في مرفق البلاغ. |
:: Elle devrait communiquer à l'Organisation des Nations Unies les coordonnées des autorités centrales et notifier les langues acceptables pour les demandes d'entraide judiciaire. | UN | :: إشعار الأمم المتحدة بتفاصيل السلطة المركزية والصيغة اللغوية المقبولة في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |