"بتفانٍ" - Traduction Arabe en Français

    • avec dévouement
        
    • de dévouement
        
    Nous nous sommes efforcés d'accomplir avec dévouement les hautes tâches qui nous avaient été confiées. UN لقد حاولنا أن نؤدي بتفانٍ المسؤولية العالية التي أسندت إلينا.
    En 2002, l'Ambassadeur Miranda a représenté la présidence de l'Union européenne à la Conférence et s'est acquitté de ses fonctions avec dévouement et un don unique pour la diplomatie. UN وفي عام 2002 مثّل السفير ميراندا رئاسة الاتحاد الأوروبي في المؤتمر وأدى هذه الوظيفة بتفانٍ وموهبة دبلوماسية متفرّدة.
    C'est avec dévouement qu'il travailla pour développer et resserrer les relations entre les pays arabes. UN فهو عمل بتفانٍ لتطوير العلاقات بين الدول العربية وتعزيزها.
    Cet appui généreux nous encourage et nous engage à œuvrer au Conseil de sécurité avec dévouement et responsabilité. UN وهذا التأييد السخي يشجعنا ويقوي التزامنا بالعمل بتفانٍ وشعور بالمسؤولية في مجلس الأمن.
    La plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une indemnisation dérisoire. UN ويعمل موظفو المنظمات المستفيدة من المنح عادةً بتفانٍ وإخلاص، وغالباً ما يتبرعون بوقتهم أو يعملون لقاء تعويضٍ زهيد.
    Le Groupe asiatique est certain que le nouveau Directeur général défendra aussi cette cause avec dévouement et dynamisme. UN وأعرب عن ثقة المجموعة اﻵسيوية في أن المدير العام الجديد سوف ينصر تلك القضية أيضا بتفانٍ ودينامية.
    Nous continuons d'y participer avec dévouement. UN ونحن مستمرّون في المشاركة بتفانٍ.
    En sa qualité de représentant permanent de la Suisse à la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Christian Faessler a défendu les positions de son gouvernement avec dévouement, distinction et d'éminents talents de diplomate. UN وخلال ولايته بوصفه ممثلاً دائماً لسويسرا لدى مؤتمر نزع السلاح مثل السفير كريستيان فاسلر حكومته بتفانٍ وتألق ومهارة دبلوماسية فائقة.
    5. Invite la communauté internationale à fournir un appui matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui œuvrent avec dévouement à l'élimination totale de ces pratiques culturelles nocives pour les fillettes et les femmes; UN 5- تناشد المجتمع الدولي تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفانٍ من أجل القضاء التام على هذه الممارسات التقليدية الضارة بالطفلة والمرأة؛
    5. Invite la communauté internationale à fournir un appui matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui oeuvrent avec dévouement à l'élimination totale de ces pratiques culturelles nocives pour les fillettes et les femmes; UN 5- تدعـو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفانٍ من أجل القضاء التام على هذه الممارسات الثقافية الضارة بالطفلة والمرأة؛
    En tant que responsable des questions économiques, financières, administratives et budgétaires et coordonnateur de toutes les fonctions susmentionnées, a représenté l'Érythrée avec dévouement, en tant que Chef de délégation, aux Deuxième et Cinquième Commissions, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes et auprès des organes apparentés UN رئيس مسؤول عن الشؤون الاقتصادية والمالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية؛ وعن تنسيق المهام في جميع هذه المجالات؛ وقد عمِل بتفانٍ كبير مندوبا رئيسا لإريتريا لدى اللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة؛ والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والصناديق والبرامج؛ والهيئات ذات الصلة.
    6. Appelle la communauté internationale à apporter un soutien matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui œuvrent avec dévouement à l'élimination totale des pratiques qui sont préjudiciables aux fillettes et aux femmes; UN 6- تناشد المجتمع الدولي تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفانٍ من أجل القضاء التام على الممارسات الضارة بالطفلة والمرأة؛
    5. Invite la communauté internationale à fournir un appui matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui œuvrent avec dévouement à l'élimination totale de ces pratiques culturelles nocives pour les fillettes et les femmes; UN 5- تناشد المجتمع الدولي تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفانٍ من أجل القضاء التام على هذه الممارسات التقليدية الضارة بالبنات والنساء؛
    9. Appelle la communauté internationale à apporter un soutien matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui œuvrent avec dévouement à l'élimination totale des pratiques qui sont préjudiciables aux fillettes et aux femmes; UN 9- تناشد المجتمع الدولي تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفانٍ من أجل القضاء التام على الممارسات الضارة بالطفلة والمرأة؛
    5. Invite la communauté internationale à fournir un appui matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui œuvrent avec dévouement à l'élimination totale de ces pratiques culturelles nocives pour les fillettes et les femmes; UN 5- تناشد المجتمع الدولي تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفانٍ من أجل القضاء التام على هذه الممارسات التقليدية الضارة بالبنات والنساء؛
    18. Le Comité a appris avec grande tristesse que Mme Chantal Baudet, qui avait assuré avec beaucoup de dévouement les services de secrétariat auprès du Comité et de ses deux souscomités depuis 1994, était décédée il y a peu, après une longue maladie. UN 18- علمت اللجنة ببالغ الأسى بوفاة السيدة شانتال بودي التي قدمت بتفانٍ كبير خدمات الأمانة للجنة ولجنتيها الفرعيتين منذ 1994، وذلك بعد مرض طويل جداً.
    Pour que le personnel du FNUAP ne se décourage pas et continue à faire preuve de dévouement et d'intégrité, le Fonds reconnaîtra, encouragera et récompensera le mérite, en accordant notamment des primes de rendement. UN 92 - وسيكفل الصندوق أيضا تمتع الموظفين بمعنويات مرتفعة وأن يعملوا بتفانٍ ونزاهة، وذلك من خلال تقدير التميز في العمل وتشجيعه ومكافأته، بوسائل تشمل تقديم حوافز الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus