"بتقارير الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • des rapports du Secrétaire général sur
        
    • les rapports du Secrétaire général sur
        
    Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur cette question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur cette question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Il nous a également été demandé de rechercher des moyens innovants d'affronter ces problèmes, c'est pourquoi nous nous félicitons des rapports du Secrétaire général sur ce point de l'ordre du jour. UN كما طُلب منا كذلك أن نسعى إلى إيجاد طرق جديدة ومبتكرة للتصدي لهذه المشاكل، ولهذا فإننا نرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Prenant note également des rapports du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement et sur les sources innovantes de financement du développement, UN " وإذ تحيط علما أيضا بتقارير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والمصادر المبتكرة لتمويل التنمية،
    Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général sur cette question (E/CN.4/2006/30, A/HRC/4/58, A/HRC/7/45 et A/HRC/10/36), UN وإذ يرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/2006/30، وA/HRC/4/58، وA/HRC/7/45، وA/HRC/10/36)،
    35. Dans sa résolution 8/8, le Conseil a pris acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel. UN 35- أحاط المجلس علماً في قراره 8/8 بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعا مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Les Philippines prennent note des rapports du Secrétaire général sur cette question (A/65/69, A/65/69/Add.1 et A/65/69/Add.2). UN وتحيط الفلبين علما بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/65/69 و A/65/69/Add.1 و A/65/69/Add.2).
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    Le Haut Commissaire se félicite des rapports du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation et sur les activités du Bureau des services de contrôle interne concernant l'examen du fonctionnement du Haut Commissariat aux droits de l'homme, et s'emploie à suivre les recommandations qu'ils contiennent. UN 27 - ورحب بتقارير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة وبشأن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستعراض إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale 1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les conditions de voyage par avion; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة()؛
    Prend note des rapports du Secrétaire général sur la liquidation des actifs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine; UN 6 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التصرف في موجودات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان()، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا()، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى()؛
    Enfin, la délégation du Botswana prend note avec intérêt des rapports du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/57/293) et sur la capacité de surveillance au Bureau de la gestion des ressources humaines (A/57/276). UN وأخيرا قال، إنه يبدي ترحيبه بتقارير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/57/293) وبشأن قدرات الرصد لمكتب إدارة الموارد البشرية (A/57/276).
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les prévisions concernant les dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi, et souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif dans ses rapports ; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن()، وتوافق على ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقاريرها()؛
    Prenant note des rapports du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, établis en collaboration avec les principales institutions intéressées, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع الجهات المؤسسية صاحبة المصلحة الرئيسية()،
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité15; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن(15)؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité15; UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن(15)؛
    Accueillant avec satisfaction les rapports du Secrétaire général sur cette question (E/CN.4/2006/30, A/HRC/4/58, A/HRC/7/45 et A/HRC/10/36), UN وإذ يرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/2006/30، وA/HRC/4/58، وA/HRC/7/45، وA/HRC/10/36)،
    Les États Membres devraient examiner de près les rapports du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses révisées du budget-programme de l'exercice biennal 2006-007 (A/61/610) et les modalités proposées de financement du BSCI dans la mesure où ils sont en corrélation étroite avec l'orientation de la réforme du Bureau dans l'avenir. UN 73 - وقال في ختام كلمته إن على الدول الأعضاء إيلاء الاهتمام البالغ بتقارير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (A/61/610)، والترتيبات الجديدة لتمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/61/810)، حيث أنها شديدة الارتباط بالتوجه المستقبلي لإصلاح المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus