"بتقارير لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • des rapports de la Commission
        
    • les rapports du Comité
        
    • des rapports du Comité
        
    • aux rapports du Comité
        
    • des rapports du Sous-Comité
        
    • des informations émanant de la commission
        
    • des rapports du SousComité
        
    57. À la 41e séance, le 17 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris acte des rapports de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa quinzième session et sur l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000. UN ٥٧ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقارير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة وعن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠.
    52. À la 41e séance, le 17 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris acte des rapports de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa quinzième session et sur l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000. UN ٥٢ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقارير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة وعن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠.
    A/C.4/60/INF/3 Liste des rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) à l'Assemblée générale relatifs aux points 26 à 37, et 116 de l'ordre du jour - - Note du Secrétariat [anglais (seulement)] UN A/C.4/60/INF/3 قائمة بتقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى الجمعية العامة عن البنود من 26 إلى 37 و 116 - مذكرة من الأمانة العامة [بالانكليزية (فقط)]
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حادث الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Cependant la délégation des États-Unis souhaite faire observer qu'en se joignant au consensus sur la résolution qui accueille avec satisfaction les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur cinq de ses sessions, le Gouvernement des États-Unis ne souscrit pas à l'intégralité de ces rapports. UN ولكن وفدها يود الإشارة إلى أن انضمام حكومته إلى توافق الآراء بشأن القرار، الذي رحب بتقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في خمس من دوراته، لا يعني موافقتها على كامل محتويات تلك التقارير.
    8. Se félicite des rapports du Comité contre la torture, présentés conformément à l'article 24 de la Convention; UN 8- يرحب بتقارير لجنة مناهضة التعذيب المقدمة وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية؛
    Rappelant ses résolutions relatives aux rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, dont la dernière en date est la résolution 55/81 du 4 décembre 2000, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري()، وآخرها قرارها 55/81 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    A/C.4/57/INF/3 Liste des rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) à l'Assemblée générale relatifs aux points 74 à 83, et 12 et 19 de l'ordre du jour - Note du Secrétariat [anglais seulement] UN A/C.4/57/INF/3 قائمة بتقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن البنود من 74 إلى 83 و 12 و 19 -- مذكرة من الأمانة العامة [بالانكليزية فقط]
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. F. Questions diverses UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention No 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention No 107 de 1957 concernant les populations aborigènes et tribales, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما بالفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز )في العمالة والمهنة( لعام ١٩٥٨ )الرقم ١١١( واتفاقية السكان اﻷصليين والقبليين لعام ١٩٥٧ )الرقم ١٠٧(، وكذلك ما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    2. Accueille de même avec satisfaction les rapports du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions et sur ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions; UN " 2 - ترحب أيضا بتقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عـــن دورتيها الثانيــة والأربعين والثالثــة والأربعين ودورتيهــا الرابعـــة والأربعين والخامسة والأربعين؛
    2. Accueille également avec satisfaction les rapports du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur ses quarante-sixième et quarante-septième sessions3 et sur ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions4; UN 2 - ترحب أيضا بتقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين() ودورتيها الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين()؛
    2. Accueille également avec satisfaction les rapports du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur ses quarante-sixième et quarante-septième sessions et sur ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions ; UN 2 - ترحب أيضا بتقارير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين() ودورتيها الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين()؛
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale Résolution 2106 A (XX), annexe. UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١(،
    8. Se félicite des rapports du Comité contre la torture, présentés conformément à l'article 24 de la Convention; UN 8- يرحب بتقارير لجنة مناهضة التعذيب المقدمة وفقاً للمادة 24 من الاتفاقية؛
    9. Se félicite des rapports du Comité contre la torture et du Sous-Comité pour la prévention de la torture; UN 9- يرحب بتقارير لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛
    9. Se félicite des rapports du Comité contre la torture et du Sous-Comité pour la prévention de la torture; UN 9- يرحب بتقارير لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛
    Rappelant ses résolutions antérieures relatives aux rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination racialeRésolution 2106 A (XX), annexe. , dont les dernières en date sont ses résolutions 51/80 du 12 décembre 1996 et 52/110 du 12 décembre 1997, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١(، وآخرها القرار ٥١/٨٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والقرار ٥٢/١١٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    12. Le Comité a pris note des rapports du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses (Sous-Comité TMD) sur ses trente-cinquième, trente-sixième et trente-septième sessions. UN 12- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين.
    16. Prend note des informations émanant de la commission d'enquête, notamment sur l'ampleur et le type des crimes commis, selon laquelle des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre ont été et continuent d'être commis sur le territoire de la République arabe syrienne; UN 16- يحيط علماً بتقارير لجنة التحقيق التي تشير فيها إلى جملة أمور منها حجم ونوع الجرائم المرتكبة، وتستنتج فيها أن جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت وما زالت تُرتكب في إقليم الجمهورية العربية السورية؛
    11. Le Comité a pris note des rapports du SousComité d'experts du transport des marchandises dangereuses sur ses vingttroisième, vingtquatrième et vingtcinquième sessions. UN 11- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها الثالثة والعشرين، والرابعة والعشرين، والخامسة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus