"بتقريره عن" - Traduction Arabe en Français

    • son rapport sur
        
    • à son rapport
        
    • le biais de ses rapports
        
    La Turquie sait gré au Secrétaire général de ses efforts et se félicite de son rapport sur les événements survenus à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes cette année. UN وتعرب تركيا عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وترحب بتقريره عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي غيرها من المدن الفلسطينية هذا العام.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite prendre note de son rapport sur les réunions de Kiev. UN 23 - قال الرئيس إنه يعتقد أن اللجنة ترغب في أخذ علم بتقريره عن اجتماعات كييف.
    Bill Sullivan du FBI nous est revenu avec son rapport sur Kissinger. Open Subtitles (بِل سليفان) من الـ(إف بي آي) قد عاد لنا بتقريره عن (كسنجر)
    2. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés ; UN 2 - يرحب بالعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريره عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة()؛
    100. Comme suite à son rapport à mi-parcours, le Groupe d’experts a continué de surveiller les camps miniers dans les comtés de Grand Gedeh et de River Gee. UN 100 - وواصل الفريق، عملاً بتقريره عن منتصف المدة، رصد مخيمات التعدين في مقاطعتي غراند غيديه وريفر غي.
    Accueillant avec satisfaction la contribution du Groupe aux travaux préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par le biais de ses rapports < < Working towards a Balanced and Inclusive Green Economy: A United Nations System-wide Perspective > > et < < Advancing the environmental and social sustainability in the United Nations System > > , UN وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة الفريق في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بتقريره عن " العمل على إقامة اقتصاد أخضر متوازن وجامع: منظور شامل لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها " ، و " النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة " ()،
    2. Accueille avec satisfaction le travail du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, en particulier son rapport sur le droit à l'éducation des personnes en détention dans le système de justice pénale (A/HRC/11/8); UN 2- يرحب بالعمل الذي أنجزه المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، ولا سيما بتقريره عن حق الأشخاص المحتجزين في التعليم في إطار نظام العدالة الجنائية (A/HRC/11/8)؛
    2. Accueille avec satisfaction le travail du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, en particulier son rapport sur le droit à l'éducation des personnes en détention dans le système de justice pénale (A/HRC/11/8); UN 2- يرحب بالعمل الذي أنجزه المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، ولا سيما بتقريره عن حق الأشخاص المحتجزين في التعليم في إطار نظام العدالة الجنائية (A/HRC/11/8)؛
    8. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, ainsi que son rapport sur le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN 8 -ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛
    8. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, ainsi que son rapport sur le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement ; UN 8 -ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛
    Le Secrétaire général a donné avec force une nouvelle impulsion à la réforme de l'ensemble du système des Nations Unies dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies (A/58/323). UN لقد وفر الأمين العام زخما قويا لإصلاح منظومة الأمم المتحدة برمتها بتقريره عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/58/323).
    8. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, ainsi que son rapport sur le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN 8 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛
    8. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, ainsi que son rapport sur le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement ; UN 8 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛
    1. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial et prend note avec satisfaction de son rapport sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones ainsi que de son rapport sur la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones; UN 1 - ترحب بعمل المقرر الخاص، وتحيط علما مع التقدير بتقريره عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية()، وكذلك بتقريره عن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم()؛
    1. Salue le travail accompli par le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation et prend note de son rapport sur le droit à l'éducation dans les situations d'urgence ; UN 1 - ترحب بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وتحيط علما بتقريره عن الحق في التعليم في حالات الطوارئ()؛
    1. Salue le travail accompli par le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation et prend note de son rapport sur le droit à l'éducation dans les situations d'urgence ; UN 1 - ترحب بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وتحيط علما بتقريره عن الحق في التعليم في حالات الطوارئ()؛
    17. À la 5e séance également, sur la proposition du Président, le Groupe de travail a décidé d'annexer à son rapport sur sa deuxième session une récapitulation des propositions qui lui avaient été soumises au cours de son débat sur l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales (voir chap. I, sect. B, projet de décision). UN ١٧ - وفي الجلسة الخامسة أيضا، قرر الفريق العامل بناء على توصية الرئيس أن يرفق بتقريره عن دورته الثانية مجموعة المقترحات المقدمة الى الفريق العامل أثناء مناقشته لاستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية )انظر الفرع باء من الفصل اﻷول من مشروع المقرر(.
    Lettre datée du 6 janvier 1994 (S/1994/14), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité l'informant que les membres du Conseil avaient pris note de son rapport sur la MINUAR, en date du 30 décembre 1993 (S/26927), et achevé l'examen prévu au paragraphe 2 de la résolution 872 (1993). UN رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/14( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26927(، وأكملوا الاستعراض المنصوص عليه في الفقرة ٢ من القرار ٨٧٢ )١٩٩٣(.
    22. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, prend note de son rapport sur le droit à l'éducation dans les situations d'urgence, reconnaît que le droit à l'éducation doit être respecté en toutes circonstances et demande aux États Membres d'adopter des mesures législatives et autres pour faire en sorte que les plans de préparation aux situations d'urgence comprennent un volet éducation; UN 22 - ترحب بعمل المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وتحيط علما بتقريره عن الحق في التعليم في حالات الطوارئ()، وتسلّّم بضرورة التقيد على الدوام بالحق في التعليم، وتهيب بالدول الأعضاء أن تعتمد ما يلزم من تدابير قانونية وغيرها لكفالة إدراج التعليم في خطط التأهب لحالات الطوارئ؛
    22. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, prend note de son rapport sur le droit à l'éducation dans les situations d'urgence, reconnaît que le droit à l'éducation doit être respecté en toutes circonstances et demande aux États Membres d'adopter des mesures législatives et autres pour faire en sorte que les plans de préparation aux situations d'urgence comprennent un volet éducation ; UN 22 - ترحب بما يضطلع به المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم من عمل، وتحيط علما بتقريره عن الحق في التعليم في حالات الطوارئ()، وتسلم بضرورة احترام الحق في التعليم على الدوام، وتهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير قانونية وغيرها لكفالة إدراج التعليم في خطط التأهب لحالات الطوارئ؛
    Accueillant avec satisfaction la contribution du Groupe aux travaux préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable par le biais de ses rapports < < Working towards a Balanced and Inclusive Green Economy: A United Nations System-wide Perspective > > et < < Advancing the environmental and social sustainability in the United Nations System > > , UN وإذ يعرب عن تقديره لمساهمة الفريق في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بتقريره عن ' ' العمل على إقامة اقتصاد أخضر متوازن وجامع: منظور شامل لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها``، و ' ' النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة``،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus