"بتقرير أمانة" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du secrétariat de
        
    • du rapport établi par le secrétariat
        
    En prenant acte du rapport du secrétariat de la CNUCED, le Conseil pourrait accorder une attention particulière au programme d'assistance technique proposé, qui est présenté dans la troisième partie du rapport. UN وقد يود المجلس لدى اﻹحاطة علماً بتقرير أمانة اﻷونكتاد أن يركز عنايته على برنامج أنشطة المساعدة التقنية المقترح من اﻷمانة كما ورد في الجزء الثالث.
    1. Prend note du rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé Le développement économique en Afrique − Doublement de l'aide: Assurer la < < grande poussée > > ; UN 1- يحيط علماً بتقرير أمانة الأونكتاد المعنون التنمية الاقتصادية في أفريقيا: مضاعفة المعونة - تحقيق " الدفعة القوية " ؛
    En prenant note du rapport du secrétariat de la CNUCED, le Conseil voudra peut—être concentrer son attention sur le programme d'activités de coopération technique du secrétariat et sur les conditions nécessaires à l'exécution rapide de projets prioritaires, comme indiqué dans la deuxième partie du document. UN وقد يرغب المجلس، وهو يحيط علماً بتقرير أمانة اﻷونكتاد، في أن يركز الانتباه على برنامج اﻷمانة المتعلق بأنشطة التعاون التقني والشروط اﻷساسية للتنفيذ السريع للمشاريع ذات اﻷولوية، كما هي مبينة إجمالاً في الجزء الثاني.
    En outre, le Conseil d'administration a pris note du rapport du secrétariat de la Commission sur les réponses reçues jusqu'alors des gouvernements requérants au sujet de leurs efforts de recouvrement; UN وعلاوة على ذلك أحاط المجلس علما بتقرير أمانة اللجنة حول الردود االواردة حتى تاريخه في إطار بذل " أقصى الجهود " ، من الحكومات المطالبة بتعويض.
    Le Conseil du commerce et du développement se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED intitulé Les flux de capitaux et la croissance en Afrique et, ayant examiné le rapport et compte tenu des discussions auxquelles il a donné lieu au Comité de session II, adopte les conclusions ciaprès : UN يرحب مجلس التجارة والتنمية بتقرير أمانة الأونكتاد المعنون " التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا " ، وبعد استعراضه للتقرير وعقب المناقشات التي جرت في لجنته الثانية للدورة، يعتمد الاستنتاجات التالية:
    4. À sa 1091e séance plénière, le 24 septembre 2012, le Conseil a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/59/2 et des déclarations prononcées par des délégations. UN 4 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1091 المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2012، بتقرير أمانة الأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/59/2 وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    11. Le Conseil a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/EX(35)/2. UN 11- أحاط المجلس علماً بتقرير أمانة الأونكتاد الصادر بوصفه الوثيقة TD/B/EX(35)/2.
    Le Conseil a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/EX(35)/2. UN 11 - أحاط المجلس علما بتقرير أمانة الأونكتاد الصادر بوصفه الوثيقة TD/B/EX(35)/2.
    Le Conseil a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/EX(35)/2. UN 11 - أحاط المجلس علما بتقرير أمانة الأونكتاد الصادر بوصفه الوثيقة TD/B/EX(35)/2.
    4. À sa 1091e séance plénière, le 24 septembre 2012, le Conseil a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/59/2 et des déclarations prononcées par des délégations. UN 4- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1091 المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2012، بتقرير أمانة الأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/59/2 وبالبيانات التي أدلت بها الوفود.
    De plus, le Groupe de travail devrait prendre note du rapport du secrétariat de l'ozone sur ses efforts tendant à développer la collaboration avec le secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux en vue de faciliter une plus ample diffusion des informations sur les solutions de remplacement du bromure de méthyle pour la quarantaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يحيط الفريق العامل علماً بتقرير أمانة الأوزون عن الجهود التي تبذلها في سبيل تعزيز مستوى التعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل تيسير زيادة توسيع نطاق نشر المعلومات عن بدائل بروميد الميثيل في استخدامات الحجر.
    Le Conseil prend note du rapport du secrétariat de la CNUCED figurant dans le document TD/B/52/2 et des déclarations des délégations et, conformément à la décision 47/445 de l'Assemblée générale, décide qu'il sera rendu compte dans le rapport du Conseil sur les travaux de sa cinquante-deuxième session à l'Assemblée générale des délibérations relatives à cette question. UN وأحاط المجلس علما بتقرير أمانة الأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/52/2 والبيانات التي أدلت بها الوفود، وقرر، وفقا لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يتضمن تقرير المجلس عن دورته الثانية والخمسين المقدم إلى الجمعية العامة عرضا للمداولات التي جرت في إطار هذا البند.
    Le Conseil prend note du rapport du secrétariat de la CNUCED (TD/B/51/2 et TD/B/51/2/Corr.1) et des déclarations prononcées par les délégations, et décide, conformément à la décision 47/445 de l'Assemblée générale, que le rapport du Conseil sur sa cinquante et unième session adressé à l'Assemblée rendra compte des débats consacrés à cette question. UN وأحاط المجلس علما بتقرير أمانة الأونكتاد في الوثيقة TD/B/51/2، و TD/B/51/2/Corr.1، وأدلت الوفود ببيانات، وقرر، وفقا لقرار الجمعية العامة 47/445، بأن يتضمن تقرير المجلس عن دورته الحادية والخمسين المقدم إلى الجمعية العامة، عرضا للمداولات التي جرت تحت هذا البند.
    1. Prend note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/58/7 et invite celui-ci à continuer à lui faire rapport, dans les limites du mandat de la CNUCED, à ses sessions ordinaires sur l'application à l'échelle de la CNUCED des dispositions pertinentes du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés (PMA) pour la décennie 2011-2020; UN 1- يحيط علماً بتقرير أمانة الأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/58/7، ويشجع أمانة الأونكتاد على الاستمرار، في حدود ولاية الأونكتاد، في تقديم التقارير إلى المجلس في دوراته العادية عن التنفيذ الذي يجري على نطاق الأونكتاد للأحكام ذات الصلة من برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا للعقد 2011-2020؛
    1. Prend note du rapport du secrétariat de la CNUCED publié sous la cote TD/B/58/7 et invite celui-ci à continuer à lui faire rapport, dans les limites du mandat de la CNUCED, à ses sessions ordinaires sur l'application à l'échelle de la CNUCED des dispositions pertinentes du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés (PMA) pour la décennie 2011-2020; UN 1 - يحيط علماً بتقرير أمانة الأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/58/7، ويشجع أمانة الأونكتاد على الاستمرار، في حدود ولاية الأونكتاد، في تقديم التقارير إلى المجلس في دوراته العادية عن التنفيذ الذي يجري على نطاق الأونكتاد للأحكام ذات الصلة من برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا للعقد 2011-2020؛
    10. À sa 832e séance, le 1er octobre, le Conseil a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Évolution de l'économie du territoire palestinien occupé " (TD/B/40(1)/8). UN ٠١ - أحاط المجلس علما، في جلسته ٨٣٢ المعقودة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر بتقرير أمانة اﻷونكتاد عن التطورات في اقتصاد اﻷرض الفلسطينية المحتلة (TD/B/40(1)/8).
    62. À sa 5e séance, le 24 septembre 1993, le Comité de session II a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED (TD/B/40(1)/8) et des déclarations faites au cours du débat officiel. UN ٢٦ - في الجلسة ٥ المعقودة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أحاطت اللجنة الثانية للدورة علما، بتقرير أمانة اﻷونكتاد (TD/B/40(1)/8) وبالبيانات التي جرى الادلاء بها خلال المناقشة الرسمية حول هذا البند.
    44. A sa 2e séance, le 21 septembre 1994, le Comité a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCED (TD/B/41(1)/3) et des déclarations faites au cours du débat sur ce point en séance plénière. UN ٤٤- أحاطت اللجنة علما، في جلستها الثانية المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بتقرير أمانة اﻷونكتاد TD/B/41(1)/3)( وبالبيانات التي أدلي بها خلال المناقشة الرسمية المتعلقة بهذا البند.
    44. À sa 2e séance, le 21 septembre 1994, le Comité a pris note du rapport du secrétariat de la CNUCEDa et des déclarations faites au cours du débat sur ce point en séance plénière. UN ٤٤- أحاطت اللجنة علما، في جلستها الثانية المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بتقرير أمانة اﻷونكتاد)أ( وبالبيانات التي أدلي بها خلال المناقشة الرسمية المتعلقة بهذا البند.
    19. Prend acte du rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé " Aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires à des fins civiles et en vue du développement durable : examen général des principales questions " E/CN.16/1995/13. UN ١٩ - يحيط علما بتقرير أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )الاونكتاد( المعنون " الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية إلى الاستخدام المدني والتنمية المستدامة: نظرة عامة على القضايا الرئيسية " )١٠(.
    Le Conseil du commerce et du développement se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED intitulé Les flux de capitaux et la croissance en Afrique et, ayant examiné le rapport et compte tenu des discussions auxquelles il a donné lieu au Comité de session II, adopte les conclusions ci-après : UN الاستنتاجات المتفق عليها 460 (د-47) يرحب مجلس التجارة والتنمية بتقرير أمانة الأونكتاد المعنون " التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا " ، وبعد استعراضه للتقرير وعقب المناقشات التي جرت في لجنته الثانية للدورة، يعتمد الاستنتاجات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus