"بتقرير التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport d'évaluation
        
    • le rapport d'évaluation
        
    • du rapport de l'évaluation
        
    • le rapport de l'évaluation
        
    • du rapport sur l'évaluation
        
    • Rapport d'évaluation du
        
    • troisième rapport d'évaluation
        
    Les services organiques n'ont informé du rapport d'évaluation approfondie que neuf centres de liaison ou correspondants nationaux sur 53. UN ولم تبلغ الوحدات المواضيعية سوى ٩ من مراكز التنسيق الوطنية وأفراد الاتصال اﻟ ٥٣ بتقرير التقييم المتعمق.
    4. Prend note du rapport d'évaluation, des observations du secrétariat et de leur présentation pendant la session; UN 4- تحيط علماً بتقرير التقييم وبردّ الإدارة وتقديمهما أثناء دورة الفرقة العاملة؛
    Dans la résolution adoptée durant cette session, le Forum a pris note du rapport d'évaluation et invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de fournir des informations scientifiques en rapport avec les thèmes des futures sessions du Forum. UN وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى.
    Le chef d'équipe veille à ce que la fiche d'évaluation soit remplie et présentée en même que le rapport d'évaluation proprement dit. UN وعلى رئيس الفريق أن يتأكد من استيفاء الصحيفة وإرفاقها بتقرير التقييم نفسه.
    Ce nombre ne changera pas nécessairement pendant la période sur laquelle portera le rapport d'évaluation de 2018 et demeure de l'ordre de 18 à 24. UN ولن يتغير هذا العدد بالضرورة في الفترة المشمولة بتقرير التقييم لعام 2018 بل سيبقى ما بين 18 و24.
    2. Prend acte du rapport de l'évaluation indépendante de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90; UN 2 - تحيط علما بتقرير التقييم المستقل بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات()؛
    1. Note avec reconnaissance le rapport de l'évaluation indépendante ; UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم المستقل؛
    80. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur l'évaluation (DP/1999/17). UN ٨٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم )DP/1999/17(.
    Il a pris note du rapport d'évaluation utile et instructif établi sur le programme relatif aux services consultatifs en matière d'investissement, dont des pays du Groupe asiatique avaient déjà bénéficié. UN ونوّه بتقرير التقييم الشامل والمفيد عن برنامج الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار الذي استفادت منه بلدان المجموعة الآسيوية بالفعل.
    2. Prend note du rapport d'évaluation et des observations du secrétariat, fait siennes les conclusions de l'équipe d'évaluation et prie le secrétariat d'appliquer les recommandations de l'évaluation dans les limites du mandat de la CNUCED, selon qu'il conviendra; UN 2- تحيط علماً بتقرير التقييم ورد الإدارة، وتؤيد استنتاجات فريق التقييم وتطلب إلى الأمانة تنفيذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد بحسب الاقتضاء؛
    Prend note du rapport d'évaluation et des observations du secrétariat, fait siennes les conclusions de l'équipe d'évaluation et prie le secrétariat d'appliquer les recommandations de l'évaluation dans les limites du mandat de la CNUCED, selon qu'il conviendra; UN 2- تحيط علماً بتقرير التقييم ورد الإدارة، وتؤيد استنتاجات فريق التقييم وتطلب إلى الأمانة تنفيذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد بحسب الاقتضاء؛
    1. Prend note du rapport d'évaluation des solutions de remplacement chimiques et non chimiques de l'endosulfan réalisé par le Comité d'étude des polluants organiques persistants;1 UN 1 - يحيط علماً بتقرير التقييم للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان الذي أجرته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة(1)؛
    mondialisation, interdépendance et développement À sa soixante-sixième session, le Groupe de travail, ayant examiné plus avant l'évaluation externe du sous-programme 1 de la CNUCED: Mondialisation, interdépendance et développement, 2008-2012, a pris note du rapport d'évaluation et des observations du secrétariat et a fait siennes les conclusions de l'équipe d'évaluation. UN 9- بعد أن واصلت الفرقة العاملة، في دورتها السادسة والستين، مناقشة التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 1: العولمة والترابط والتنمية، 2008-2012، أحاطت علماً بتقرير التقييم وبرد الإدارة وأيدت استنتاجات فريق التقييم.
    Prenant note avec satisfaction du rapport d'évaluation du Directeur exécutif sur les conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale tenue en janvier 2004 sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بتقرير التقييم الذي قدمه المدير التنفيذي بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المشاورات الحكومية الدولية() المعقودة في كانون الثاني/يناير 2004 بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    1. Accueille avec satisfaction le rapport d'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la décision 95/32 du Conseil d'administration; UN ١ - يرحب بتقرير التقييم الخارجي الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٢؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport d'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la décision 95/32 du Conseil d'administration; UN ١ - يرحب بتقرير التقييم الخارجي الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٢٣؛
    Le Conseil d'administration a noté, dans sa décision 2007/3, le rapport d'évaluation sur les arrangements en matière de programmation pour 2004-2007. UN 31 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم عن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، في مقرره 2007/3.
    15. Le représentant de l'Organisation maritime internationale (OMI), parlant au nom des petites organisations, a lui aussi porté un jugement positif sur le rapport d'évaluation et souscrit aux propositions figurant au paragraphe 89. UN ١٥ - وتكلم ممثل المنظمة العالمية البحرية باسم الوكالات الصغيرة، فرحب كذلك بتقرير التقييم وأيد الاقتراحين الواردين في الفقرة ٨٩ منه.
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport de l'évaluation conjointe sur le programme conjoint FNUAP-UNICEF sur les mutilations et les ablations génitales féminines - accélération du changement. VII. Programmes de pays et questions connexes UN 102- وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport de l'évaluation conjointe sur le programme conjoint FNUAP-UNICEF sur les mutilations et les ablations génitales féminines - accélération du changement. IX. Programmes de pays et questions connexes UN 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    le rapport de l'évaluation indépendante et exhaustive des besoins du secteur judiciaire, achevée en octobre 2009, a été salué par le Gouvernement, notamment le Ministère de la justice. UN وقد رحب أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير العدل بتقرير التقييم الشامل المستقل لاحتياجات قطاع العدل، الذي أُنجـز في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    80. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur l'évaluation (DP/1999/17). UN 80 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم (DP/1999/17).
    Premièrement, au sujet du deuxième Rapport d'évaluation du GIEC, il a noté que le SBSTA avait recommandé ce rapport à l'attention de tous les organes de la Convention. UN أولاً، فيما يتعلق بتقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أشار الى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد أوصت جميع هيئات الاتفاقية بدراسة التقرير.
    8. Rappel: À sa dixhuitième session, le SBSTA a décidé d'achever ses travaux au titre du point de l'ordre du jour relatif au troisième rapport d'évaluation (TRE) à sa dixneuvième session et d'examiner régulièrement, à partir de sa vingtième session, les deux nouveaux points suivants: UN 8- خلفية: قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة عشرة، أن تختتم في دورتها التاسعة عشرة أعمالها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتقرير التقييم الثالث، وأن تعرض في دورتها العشرين بندي جدول الأعمال التاليين الجديدين لكي تنظر فيهما بصورة منتظمة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus