"بتقرير المديرة التنفيذية عن" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du Directeur exécutif sur
        
    • du rapport de la Directrice exécutive sur
        
    • le rapport du Directeur exécutif sur
        
    • la Directrice exécutive de son rapport sur
        
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la création d'un service d'interprétation à demeure à l'Office des Nations Unies à Nairobi UNEP/GC.17/3. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن توفير خدمات ترجمة فورية في الموقع في جيجيري، نيروبي)٦٧(؛
    2. Prend acte avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur le plan de financement pluriannuel, 2000-2003 (DP/FPA/2000/6); UN 2 - يحيط علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6)؛
    2. Prend acte avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur le plan de financement pluriannuel, 2000-2003 (DP/FPA/2000/6); UN 2 - يحيط علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6)؛
    2. Prend acte avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel, 2000-2003 (DP/FPA/2000/6); UN 2 - يحيط علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6)؛
    1. Prend note du rapport de la Directrice exécutive sur le rôle que le FNUAP jouera à l'avenir pour évaluer les besoins non satisfaits en matière de contraception et de gestion logistique et y répondre (DP/FPA/1996/2); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات (DP/FPA/1996/2)؛
    8. Le Comité consultatif accueille avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur une étude des arrangements régissant les fonds d'affectation spéciale multibilatéraux (DP/FPA/1998/11) qui a été établi comme suite à la décision 97/26 du Conseil d'administration. UN ٨ - ترحب اللجنة الاستشارية بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف )DP/FPA/1998/11(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦.
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le rôle de la femme dans l'environnement et le développement UNEP/GC.19/9. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن دور المرأة في البيئة والتنمية)١٧(؛
    40. Au paragraphe 1 de sa décision 18/27 du 25 mai 1995, le Conseil d'administration prenait note du rapport du Directeur exécutif sur le Plan Vigie, la surveillance et l'évaluation de l'environnement, ainsi que des documents d'information s'y rapportant. UN ٤٠ - وبموجب الفقرة ١ من مقرره ١٨/٢٧ ألف المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، أحاط مجلس اﻹدارة علما بتقرير المديرة التنفيذية عن رصد اﻷرض، والرصد والتقييم البيئيين، والوثائق ذات الصلة.
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement UNEP/GC.18/23 et Corr.1 et Add.1 et 2. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة)٤٢(؛
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur l'application des normes relatives à l'environnement par les établissements militaires UNEP/GC.18/6 et Add.1. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن تطبيق المعايير البيئية في المنشآت العسكرية)٥١(؛
    Tenant compte du rapport du Directeur exécutif sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et de leurs réseaux aux fins de l'application du Programme pour l'habitat, UN وإذ تحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وشبكاتها من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل()،
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation et souligne la nécessité pour les pays d'envisager des mesures de suivi appropriées; UN 1 - تحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن الحملة العالمية لضمان الحيازة() وتشدد على ضرورة أن تنظر البلدان في إجراءات مناسبة للمتابعة؛
    capacité d'absorption 1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la capacité d'absorption et l'utilisation des ressources financières dans les pays de programme (DP/FPA/1998/4); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان التي تنفذ بها برامج (DP/FPA/1998/4)؛
    de reproduction dans les situations d'urgence 1. Prend note avec intérêt du rapport du Directeur exécutif sur les activités du FNUAP touchant la santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence (DP/FPA/1999/6); UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ (DP/FPA/1999/6)؛
    Pris note du rapport du Directeur exécutif sur les ressources allouées aux programmes et projets de pays du Fonds des Nations Unies pour la population approuvés par l’ancien et le nouveau Conseils d'administration (DP/FPA/1999/10); UN أحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المجازة من مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي (DP/FPA/1999/10)؛
    Prenant acte du rapport de la Directrice exécutive sur l'application de la résolution 19/12 intitulée < < Dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales > > , UN بتقرير المديرة التنفيذية عن تنفيذ القرار 19/12، المعنون " توصيات بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية،(11)
    Dans sa décision 2000/9, le Conseil d'administration a pris acte avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel, 2000-2003, s'est félicité de l'orientation stratégique du plan et a déclaré attendre avec intérêt la poursuite de son application. UN وفي المقرر 2000/9، أحاط المجلس التنفيذي علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، ورحب بالتوجه الاستراتيجي لإطار التمويل وتطلع إلى مواصلة تنفيذه.
    Dans sa décision 2000/9, le Conseil d'administration a pris acte avec satisfaction du rapport de la Directrice exécutive sur le plan de financement pluriannuel 2000-2003, s'est félicité de l'orientation stratégique du plan et a déclaré attendre avec intérêt la poursuite de son application. UN وفي المقرر 2000/9، أحاط المجلس التنفيذي علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، ورحب بالتوجه الاستراتيجي لإطار التمويل وتطلع إلى مواصلة تنفيذه.
    Prenant note du rapport de la Directrice exécutive sur les progrès faits dans l'application de la résolution 19/16 du Conseil d'administration, du 9 mai 2003, sur les rôles et les droits des femmes dans le développement des établissements humains et la réhabilitation des taudis, UN وإذ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن التقدم المحقق في تنفيذ قرار مجلس الإدارة 19/16 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 بشأن حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة،(26)
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur les activités d'évaluation du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/1998/6) et se félicite des progrès accomplis par le Fonds dans la révision de ses directives en matière de suivi et d'évaluation, qui mettent l'accent sur l'efficacité des apports; UN ١ - يرحب بتقرير المديرة التنفيذية عن أنشطة التقييم التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/FPA/1998/6( وبالتقدم الذي أحرزه الصندوق في تنقيح مبادئه التوجيهية للرصد والتقييم، بحيث تركﱢز على الفعالية والنواتج؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur les activités d'évaluation du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/1998/6) et se félicite des progrès accomplis par le Fonds dans la révision de ses directives en matière de suivi et d'évaluation, qui mettent l'accent sur l'efficacité des apports; UN ١ - يرحب بتقرير المديرة التنفيذية عن أنشطة التقييم التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/FPA/1998/6( وبالتقدم الذي أحرزه الصندوق في تنقيح مبادئه التوجيهية للرصد والتقييم، بحيث تركﱢز على الفعالية والنواتج؛
    203. Nombre de délégations ont félicité la Directrice exécutive de son rapport sur les arrangements concernant les services d'appui technique et ont remercié le Directeur exécutif adjoint chargé des programmes de la clarté avec laquelle il avait présenté le document DP/1995/40. UN ٢٠٢ - وقد رحبت وفود عديدة بتقرير المديرة التنفيذية عن ترتيبات خدمات الدعم التقني وهنأت نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( على عرضه الواضح للوثيقة DP/1995/40 .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus