"بتقرير مراجع الحسابات الخارجي" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du Commissaire aux comptes
        
    • le Rapport du Commissaire aux comptes
        
    a) A pris note avec satisfaction du rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice biennal 19981999 (IDB.23/3); UN (أ) أحاط علما مع الارتياح بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1998-1999 (IDB.23/3)؛
    a) Prend note avec satisfaction du rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice biennal 19981999 (IDB.23/3); UN " (أ) يحيط علما مع الارتياح بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1998-1999 (IDB.23/3)؛
    La Réunion des États parties a pris note du rapport du Commissaire aux comptes (SPLOS/164, par. 31). UN وقد أحاط الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي (الفقرة 31 من الوثيقة SPLOS/164).
    a) Prend note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation pour l'exercice biennal 2000-2001 (PBC.18/3-IDB.26/2); UN " (أ) يحيط علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات المنظمة للفترة المالية 2000-2001 (PBC.18/3- IDB.26/2)؛
    La délégation tunisienne prend également note avec satisfaction du rapport du Commissaire aux comptes et des observations du Directeur général s'y rapportant (IDB.26/2 et IDB.26/3). UN وقال ان وفده يرحب أيضا بتقرير مراجع الحسابات الخارجي وتعليقات المدير العام عليه. (الوثيقتان IDB.26/2 و IDB.26/3).
    a) A pris note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière allant du 1er janvier au 31 décembre 2012, qui contient le rapport sur l'exécution du budget, publié dans le document IDB.41/3; UN (أ) أحاط علماً بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات اليونيدو للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بما في ذلك تقرير الأداء المالي، الوارد في الوثيقة IDB.41/3؛
    27. M. MANALO (Philippines), prenant note avec satisfaction du rapport du Commissaire aux comptes, exprime l'espoir que l'Organisation mettra à profit les atouts signalés dans le rapport et s'emploiera également à combler les lacunes relevées. UN 27- السيد مانالو (الفلبين): رحّب بتقرير مراجع الحسابات الخارجي وأعرب عن أمله في أن تقوم اليونيدو بالبناء على مواطن القوة البارزة في التقرير وأن تعالج أيضا جوانب الضعف التي تم تحدّيدها.
    a) A pris note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel et des fonds d'affectation spéciale de l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001 (IDB.26/2); UN " (أ) أحاط علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وحسابات صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية للفتــرة المالية 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 (PBC.18/3-IDB.26/2)؛
    a) Prend note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel et des fonds d'affectation spéciale pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001 (PBC.18/3-IDB.26/2); UN " (أ) يحيط علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وحسابات صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية للفتــرة المالية 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (PBC.18/3-IDB.26/2)؛
    1. Dans sa décision IDB.23/Dec.2, le Conseil a pris note avec satisfaction du rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice biennal 1998-1999 (IDB.23/3) et des observations du Directeur général (IDB.23/7), et a prié ce dernier de lui rendre compte de la mise en œuvre d'un certain nombre de mesures spécifiques à savoir: UN 1- في المقرر م ت ص-23/م-2، أحاط مجلس التنمية الصناعية علما مع الارتياح بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 1998-1999 (IDB.23/3) وبتعليقات المدير العام (IDB.23/7)، وطلب الى المدير العام أن يرفع اليه تقريرا عن تنفيذ عدد من التدابير:
    En juin 2013, la vingt-troisième Réunion des États parties a pris note (voir document SPLOS/263, par. 27) du rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice financier 2011-2012 (document SPLOS/257), qui lui avait été soumis par le Tribunal. UN ١ - في حزيران/يونيه 2013، أحاط الاجتماع الثالث والعشرون للدول الأطراف علما (انظر الوثيقة SPLOS/263، الفقرة 27) بتقرير مراجع الحسابات الخارجي للفترة المالية 2011-2012 (SPLOS/257) الذي قدمته المحكمة إلى الاجتماع.
    En juin 2011, la vingt et unième Réunion des États parties a pris note (voir SPLOS/231, par. 35) du rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice financier 2009-2010 (SPLOS/223), qui lui avait été soumis par le Tribunal. UN 1 - في حزيران/يونيه 2011، أحاط الاجتماع الحادي والعشرون للدول الأطراف علما (انظر SPLOS/231، الفقرة 35) بتقرير مراجع الحسابات الخارجي للفترة المالية 2009-2010 (SPLOS/223) الذي قدمته المحكمة إلى الاجتماع.
    a) A pris note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière commencée le 1er janvier et terminée le 31 décembre 2010, publié sous la cote IDB.39/22 et du Rapport annuel 2010 de l'ONUDI, qui contient le rapport sur l'exécution du programme pour 2010 (IDB.39/2); UN (أ) أحاط علماً بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.39/22، وبالتقرير السنوي لليونيدو 2010، بما في ذلك التقرير عن أداء البرنامج عن سنة 2010 (IDB.39/2)؛
    a) A pris note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds du développement industriel pour l’exercice budgétaire 1996-1997 terminé le 31 décembre 1997 et publié sous la cote IDB.20/3-PBC.14/3, ainsi que des observations du Directeur général sur ce rapport (IDB.20/10-PBC.14/9) et du rapport financier pour l’exercice biennal 1996-1997 (IDB.20/5-PBC.14/4); UN )أ( أحاطت علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وصندوق التنمية الصناعية للفترة الماليـة ٦٩٩١-٧٩٩١ المنتهيـة في ١٣ كانـون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، حسبما وردت في الوثيقة IDB.20/3-PBC.14/3؛ كما تحيط علما بتعليقات المدير العام على ذلك التقرير (IDB.20/10-PBC.14/9) وبتقرير اﻷداء المالي عن فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ (IDB.20/5-PBC.14/4) ؛
    a) Prend note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice biennal 2006-2007 terminé le 31 décembre 2007, publié sous la cote IDB.35/3-PBC.24/3*, du rapport financier pour l'exercice biennal 2006-2007 (IDB.35/4-PBC.24/4) et du Rapport annuel de l'ONUDI pour 2007 (y compris le rapport sur l'exécution du programme pour 2007) (IDB.34/2-PBC.24/2); UN " (أ) يحيط علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.35/3-PBC.24/3*، وبتقرير الأداء المالي لفترة السنتين 2006-2007 (IDB.35/4-PBC.24/4) وتقرير اليونيدو السنوي 2007، بما فيه تقرير أداء البرنامج لعام 2007 (IDB.34/2-PBC.24/2)؛
    a) A pris note du rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice biennal 2008-2009 terminé le 31 décembre 2009, publié sous la cote IDB.38/3, du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009, publié sous la cote IDB.38/4 et du Rapport annuel 2009 de l'ONUDI (IDB.37/2); UN (أ) أحاط علماً بتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.38/3، وكذلك بتقرير الأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.38/4، وتقرير اليونيدو السنوي 2009 (IDB.37/2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus