"بتقليل المخاطر" - Traduction Arabe en Français

    • réduction des risques
        
    • amoindrissement des risques
        
    En ce qui concerne la réduction des risques, l'Approche stratégique a pour objectifs : UN تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي:
    En Suisse, l'utilisation du lindane est soumise à une réglementation stricte à travers l'ordonnance relative à la réduction des risques liés aux produits chimiques. UN اللِّيندين مقيَّد تقييداً شديداً في سويسرا بموجب القانون المتعلق بتقليل المخاطر المتصلة بالمنتجات الكيميائية.
    Elle accueille également avec satisfaction les efforts de sensibilisation de la communauté internationale à la réduction des risques, condition préalable au développement durable. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي أيضا بالجهود التي ترمي إلى زيادة وعي المجتمع الدولي بتقليل المخاطر باعتبار ذلك من الضرورات الأساسية للتنمية المستدامة.
    14. Les objectifs de l'Approche stratégique concernant la réduction des risques sont les suivants : UN 14 - وتتمثل أهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي:
    La promotion de l'amoindrissement des risques posés par le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre mondial afin de les réduire au minimum; UN (د) النهوض بتقليل المخاطر الناجمة عن الزئبق وغيره من المواد الكيميائية التي تثير الانشغال عالمياً بحيث يتم تدنيتها؛
    14. En matière de réduction des risques, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : UN ألف - تقليل المخاطر 14 - وأهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بتقليل المخاطر:
    14. En matière de réduction des risques, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : UN ألف - تقليل المخاطر 14 - وأهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بتقليل المخاطر:
    Les objectifs de l'Approche stratégique concernant la réduction des risques sont les suivants : UN 14 - وتتمثل أهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي:
    14. Les objectifs de l'Approche stratégique concernant la réduction des risques sont les suivants : UN 14 - وتتمثل أهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بتقليل المخاطر فيما يلي:
    Efficacité et efficience des éventuelles mesures de réglementation pour répondre aux objectifs de réduction des risques UN 2-2 فعالية وكفاءة تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق أهداف المتعلقة بتقليل المخاطر
    2.2. Efficacité et efficience des éventuelles mesures de réglementation pour répondre aux objectifs de réduction des risques UN 2 - 2 فعالية وكفاءة تدابير الرقابة الممكنة في تحقيق الأهداف المتعلقة بتقليل المخاطر
    Nombre de pays (et d'organisations) disposant de mécanismes pour la définition des priorités en matière de réduction des risques UN عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها آليات لتحديد الأولويات المتعلقة بتقليل المخاطر
    La promotion de la réduction des risques posés par le mercure et d'autres produits chimiques préoccupants au niveau mondial de façon à les réduire au minimum; UN (د) النهوض بتقليل المخاطر الناجمة عن الزئبق وغيره من المواد الكيميائية التي تثير الانشغال عالمياً بحيث يتم تدنيتها؛
    La promotion de la réduction des risques posés par le mercure et d'autres produits chimiques préoccupants au niveau mondial de façon à les réduire au minimum; UN (د) النهوض بتقليل المخاطر الناجمة عن الزئبق وغيره من المواد الكيميائية التي تثير الانشغال عالمياً بحيث يتم تدنيتها؛
    La promotion de la réduction des risques posés par le mercure et d'autres produits chimiques préoccupants au niveau mondial de façon à les réduire au minimum; UN (د) النهوض بتقليل المخاطر الناجمة عن الزئبق وغيره من المواد الكيميائية التي تثير الانشغال عالمياً بحيث يتم تدنيتها؛
    Nombre de pays (et d'organisations) disposant de mécanismes pour la définition des priorités en matière de réduction des risques UN عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها آليات لتحديد الأولويات المتعلقة بتقليل المخاطر
    Nombre de pays (et d'organisations) disposant de mécanismes pour déterminer les produits chimiques en usage sur leur territoire et pour fixer des priorités en vue de la réduction des risques UN عدد البلدان (والمنظمات) التي تستخدم آليات لتحديد المواد الكيميائية المستخدمة في بلدانها وفي تحديد الأولويات المتعلقة بتقليل المخاطر
    47. L'un des principaux défis que présente, pour les communautés, la réduction des risques par le biais du marquage, de la surveillance et de la protection des zones minées en attendant leur déminage tient au fait que, de façon plus générale, de nombreux États ont tout simplement du mal à saisir la portée et les effets de la présence de zones minées se trouvant sous leur juridiction ou leur contrôle. UN 47- كما أن واحداً من أكبر التحديات المتصلة بتقليل المخاطر بالنسبة للسكان من خلال وضع علامات حول المناطق الملغومة التي لا تزال تنتظر التطهير، ومن خلال رصد هذه المناطق وحمايتها، يقترن بالتحدي الأكبر الذي تواجهه كثير من الدول الأطراف والمتمثل في مجرد اكتساب فهم أشمل لمدى تلوث وتأثير المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    La promotion de l'amoindrissement des risques posés par le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre mondial afin de les réduire au minimum; UN (د) النهوض بتقليل المخاطر الناجمة عن الزئبق وغيره من المواد الكيميائية التي تثير الانشغال عالمياً بحيث يتم تدنيتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus