3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
Il contrôle également la validité de la méthode utilisée pour les enquêtes sur le coût de la vie et les résultats obtenus. | UN | وتستعرض أيضا تطبيق منهجية الدراسة الاستقصائية ونتائج الدراسات الاستقصائية المتصلة بتكاليف المعيشة. |
Il souligne en outre qu'il faudra tenir compte des fluctuations des monnaies et des ajustements au coût de la vie dans l'exposé des raisons pour lesquelles certains services devraient y être installés. | UN | وتؤكد اللجنة أن المبرر المنطقي لإعطاء أية اختصاصات لقاعدة برينديزي ينبغي أن يراعي تقلبات أسعار الصرف والتسويات المتعلقة بتكاليف المعيشة. |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie; | UN | 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن عزمها على أن تعالج مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛ |
2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie; | UN | 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛ |
2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie ; | UN | 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية؛ |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés aux politiques de gestion sectorielles et au coût de la vie dans divers secteurs économiques; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة سياسات الإدارة القطاعية والمسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques. > > | UN | " 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية " . |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour faire face aux problèmes liés au coût de la vie dans divers secteurs économiques. > > | UN | " 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية " . |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés aux politiques de gestion sectorielles et au coût de la vie dans divers secteurs économiques. | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة سياسات الإدارة القطاعية والمسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية. |
3. Se félicite des efforts entrepris par le gouvernement du territoire pour résoudre les problèmes liés aux politiques de gestion sectorielles et au coût de la vie dans divers secteurs économiques ; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة سياسات الإدارة القطاعية والمسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛ |
Les données relatives au coût de la vie devraient être examinées selon la méthode applicable aux lieux d'affectation du groupe I et mises en application à compter de mai 2005 au plus tard; | UN | وينبغي تجهيز البيانات المتعلقة بتكاليف المعيشة باستخدام المنهجية المستخدمة بالنسبة لمراكز عمل المجموعة الأولى وتنفيذ ذلك في موعد لا يتأخر عن أيار/مايو 2005؛ |
2. Se félicite que le gouvernement du territoire ait fait part de son intention de s'attaquer de manière systématique à divers problèmes liés au coût de la vie. | UN | " 2 - ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية " . |
Il a en outre insisté sur le fait qu'il faudrait tenir compte des fluctuations des monnaies et des ajustements au coût de la vie dans l'exposé des raisons pour lesquelles certains services devraient y être installés (par. 17 et 18). | UN | وتؤكد اللجنة أن المبرر المنطقي لإسناد مهام لقاعدة برينديزي ينبغي أن يراعي تقلبات أسعار الصرف والتسويات المتعلقة بتكاليف المعيشة (الفقرتان 17 و 18). |
b) A la saisie des données relatives aux enquêtes sur le coût de la vie (29 100 dollars). | UN | )ب( قيد البيانات للدراسات الاستقصائية المتعلقة بتكاليف المعيشة )١٠٠ ٢٩ دولار(. |
L'indicateur de réalisation de cet objectif est une mise en œuvre à bonne date des enquêtes sur le coût de la vie, ce qui implique une réduction du délai entre la date prévisionnelle de l'enquête et son achèvement. | UN | ويتمثل مؤشر الوفاء بهذا الهدف في تنفيذ الدراسة الاستقصائية المتعلقة بتكاليف المعيشة في الموعد المقرر، وهو ما يستتبع تخفيض الفترة الزمنية التي تفصل بين الموعد المحدد لإجراء الدراسة الاستقصائية والانتهاء منها. |