"بتكلفة مجموعها" - Traduction Arabe en Français

    • pour un coût total
        
    • soit un coût total
        
    • un coût total de
        
    • un montant total
        
    Des ressources sont également prévues pour l'achat de matériel consomptible de traitement de données, pour un coût total de 78 000 dollars. UN ومدرج اعتماد أيضا لمواد تجهيز البيانات، القابلة للاستهلاك، بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٧٨ دولار.
    Au cours de la période considérée, huit vols sanitaires ont été effectués, pour un coût total de 91 000 dollars. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير بلغ عدد رحلات اﻹجلاء ثمانـــي رحــلات بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٩١ دولار.
    En soutien à ces efforts, la Banque africaine de développement a approuvé en 2007 cinq projets régionaux au titre du NEPAD pour un coût total de 327 millions de dollars. UN وبغية دعم هذه الجهود، وافق مصرف التنمية الأفريقي في عام 2007 على خمسة مشاريع إقليمية في إطار الشراكة الجديدة بتكلفة مجموعها 327 مليون دولار.
    On prévoit environ trois mois de travail de consultant pour chacun des trois pays, soit un coût total de 79 600 dollars. UN ومن المتوقع أن يلزم تكليف استشاري لكل بلد منها لما يقارب ثلاثة أشهر عمل لكل منهم لتقديم مشورة خبيرة عن اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    Des crédits sont prévus pour 51 fonctionnaires internationaux et 97 agents locaux pour les différents éléments de la MICAH, comme indiqué en détail à l’annexe I.B, soit un coût total de 5 129 400 dollars. UN ١ - رصدت اعتمادات ﻟ ٥١ موظفا دوليا و ٩٧ موظفا محليا لمختلف عناصر البعثة على النحو المفصل في المرفق اﻷول - باء، بتكلفة مجموعها ٤٠٠ ١٢٩ ٥ دولار.
    Le nouveau contingent et le matériel lui appartenant ont été déployés en vertu d'un arrangement mixte associant une lettre d'attribution et l'affrètement de moyens de transport par l'ONU, pour un montant total 2 000 572 dollars. UN ونُشرت الوحدة القادمة والمعدات المملوكة للوحدات المرتبطة بها بموجب مزيج من ترتيبات خطابات التعيين وترتيبات الاستئجار المعتمدة في الأمم المتحدة، بتكلفة مجموعها 572 000 2 دولارا.
    Il avait loué des véhicules pour une période initiale de trois mois commençant en juillet 1999, pour un coût total de 115 000 dollars. UN واستأجر الشريك مركبات لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر تبدأ من تموز/يوليه 1999، بتكلفة مجموعها 000 115 دولار.
    L'on avait prévu 16 voyages pour un coût total de 20 600 dollars, mais le coût effectif a été plus élevé, et 17 voyages ont été effectués pendant la période du mandat pour assurer la liaison et mener des consultations sur la cessation de la Mission et sur les dispositions concernant les services contractuels. UN ورصد اعتماد ﻟ ١٦ رحلة بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ٢٠ دولار. غير أن التكلفة الفعلية كانت أعلى، وتم الاضطلاع ﺑ ١٧ رحلة خلال فترة الولاية للاتصال والتشاور بشأن إنهاء البعثة وترتيبات الخدمات التعاقدية.
    130. En 1994, le siège du HCR a signé 62 contrats avec 49 consultants indépendants, pour un coût total de 318 304 dollars. UN خدمات الخبراء الاستشاريين ١٣٠ - أبرم مقر المفوضية ٦٢ عقدا مع ٤٩ فردا من الخبراء الاستشاريين بتكلفة مجموعها ٣٠٤ ٣١٨ دولارا خلال عام ١٩٩٤.
    130. En 1994, le siège du HCR a signé 62 contrats avec 49 consultants indépendants, pour un coût total de 318 304 dollars. UN خدمات الخبراء الاستشاريين ١٣٠ - أبرم مقر المفوضية ٦٢ عقدا مع ٤٩ فردا من الخبراء الاستشاريين بتكلفة مجموعها ٣٠٤ ٣١٨ دولارا خلال عام ١٩٩٤.
    Il ressort de l’état le plus récent de ces données que 532 personnes ont été engagées comme consultants au Siège en 1996 (ce qui exclut donc les institutions ou sociétés) au moyen de 656 contrats de louage de services pour un coût total de 5,9 millions de dollars. UN وحسب آخر صيغ هذه البيانات عين ٥٣٢ خبيرا استشاريا في المقر خلال عام ١٩٩٦ )باستثناء متعاقدي المؤسسات أو الشركات بمقتضى ٦٥٦ اتفاقا مستقلا للخدمات الخاصة بتكلفة مجموعها ٥,٩ من ملايين الدولارات.
    Sur la base des informations complémentaires qu'il a reçues, le Comité note que, durant l'exercice biennal 20122013, 63 830 personnes devraient participer aux programmes de formation proposés par l'Organisation, pour un coût total de 22 310 900 dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها أنه يُنتظر خلال فترة السنتين 2012-2013 أن يبلغ عدد المشاركين في الدورات التدريبية التي تقدمها المنظمة 830 63 مشاركا، بتكلفة مجموعها 900 310 22 دولار.
    171. Une installation de climatisation (trois unités) achetées en 1988 pour un coût total de 38 457 dollars n'a pu être installée car certaines parties étaient défectueuses et certaines parties n'avaient toujours pas été reçues des fournisseurs. UN ٧١١ - تعذر تشغيل معدات لتكييف الهواء )ثلاث وحدات( تم شراؤها في عام ١٩٨٨ بتكلفة مجموعها ٤٥٧ ٣٨ دولارا بسبب وجود عيوب في بعض اﻷجزاء وانتظار استلام أجزاء أخرى من الموردين.
    b) Frais de voyage. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage de relève de 100 observateurs militaires à raison de 3 000 dollars par relève, soit un coût total de 300 000 dollars. UN )ب( تكاليف السفر - تغطي الاحتياجات تحت هذا البند تكاليف سفر ١٠٠ مراقب عسكري للتناوب بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار لرحلة التناوب الواحدة، بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    7. Location de locaux. Le montant indiqué doit couvrir la location de logements pour les Volontaires des Nations Unies à raison de 405 dollars par personne par mois, soit un coût total de 445 500 dollars. UN ٧ - استئجار اﻷماكن - تشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لاستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص الواحد، بتكلفة مجموعها ٥٠٠ ٤٤٥ دولار.
    c) Indemnité journalière. Le montant prévu correspond au versement d'une indemnité journalière à 5 000 militaires pendant 365 jours, au taux de 1,28 dollar par personne par jour, soit un coût total de 2 336 000 dollars. UN )ج( البدل اليومي - الاعتماد مدرج لتغطية لمدة ٣٦٥ يوما بمعدل يومي قدره ١,٢٨ دولارا للشخص ﻟ ٠٠٠ ٥ جندي بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٣٣٦ ٢ دولار.
    Un montant est également prévu pour l'entretien du troisième échelon des véhicules des contingents, assuré par un contractant extérieur, à un coût total de 840 000 dollars. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا دعم الصيانة من الفئة الثالثة فيما يتصل بالنقل الذي يوفره للوحدات العسكرية متعاقد خارجي بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٨٤٠ دولارا.
    un montant total de 681 200 dollars est prévu pour financer 38 postes de personnel international et 45 postes de personnel local pour les divers éléments de la Mission, dont détail à l’annexe IV.B. L’indemnité de subsistance (missions) pour le personnel international est estimée à 148 000 dollars. UN ١ - رصدت اعتمادات ﻟ ٣٨ موظفا دوليا و ٤٥ موظفا محليا لمختلف عناصر البعثة على النحو الوارد تفصيله في المرفق الرابع باء، بتكلفة مجموعها ٢٠٠ ٦٨١ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus