Identifier les nouvelles activités qui pourraient être entreprises afin de poursuivre les travaux précédents sur les technologies d'adaptation à titre de contribution au programme de travail de Nairobi. | UN | تحديد الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها لمواصلة العمل السابق المتعلق بتكنولوجيات التكيف والإسهام في برنامج عمل نيروبي |
4. Finalisation du programme de travail sur les technologies d'adaptation avant 2010 | UN | 4- إتمام وضع برنامج العمل المتعلق بتكنولوجيات التكيف حتى عام 2010 |
Les questions concernant les technologies d'adaptation ont été traitées sous chaque thème. | UN | أما القضايا المتعلقة بتكنولوجيات التكيف فقد وردت تحت كل موضوع. |
Il fallait notamment que le GETT diffuse des informations sur ses activités en matière de technologies d'adaptation. | UN | وشدد على ضرورة أن ينشر الفريق معلومات عن أنشطته المتعلقة بتكنولوجيات التكيف. |
c) Établir une liste préliminaire des technologies d'adaptation connexes et du contexte dans lequel elles ont été appliquées; | UN | (ج) إعداد قائمة أولية بتكنولوجيات التكيف والسياق الذي سيتم تطبيقها فيه؛ |
Ce document renseigne sur le processus consultatif engagé par le Président du SBSTA ainsi que sur la coopération avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (CAD/OCDE) et sur les technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | ويقدم التقرير المرحلي معلومات عن العملية الاستشارية التي نظمها رئيس هذه الهيئة الفرعية. ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعلومات تتصل بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
En outre, il pourra être envisagé de tenir un atelier intersectoriel, qui pourrait examiner par exemple les technologies d'adaptation actuellement disponibles. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يمكن التفكير في عقد حلقة عملية مشتركة بين القطاعات على سبيل المثال تتعلق بتكنولوجيات التكيف المتاحة راهناً. |
5. Faciliter l'échange d'informations sur les technologies d'adaptation entre les parties. | UN | 5- تيسير تقاسم المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف فيما بين الأطراف. |
Parmi ces activités, le Groupe pourrait envisager une coopération pour médiatiser les études techniques sur les technologies d'adaptation et participer à l'élaboration d'un manuel d'évaluation et d'élaboration de projets à financer. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة التعاون في صياغة الورقات التقنية المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ والمشاركة في إعداد كتيب أو دليل لتقييم ووضع مقترحات المشاريع بغرض تمويلها. |
4. Accès à l'information sur les technologies d'adaptation et sensibilisation | UN | 4- الوصول إلى المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف وبث الوعي |
Répertorier les nouvelles activités qui pourraient être entreprises pour poursuivre les travaux précédents sur les technologies d'adaptation à titre de contribution au programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. | UN | تحديد الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها لمواصلة العمل السابق المتعلق بتكنولوجيات التكيف والإسهام في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |
18. À sa huitième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a encouragé le secrétariat à poursuivre ses travaux sur les technologies d'adaptation. | UN | 18- وقامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، بتشجيع الأمانة على مواصلة عملها المتعلق بتكنولوجيات التكيف. |
Les débats ont porté sur les technologies d'adaptation utilisées dans différents secteurs ainsi qu'aux niveaux régional, national et local, sur les expériences menées et les enseignements tirés, ainsi que sur les éléments éventuels d'un futur programme de travail sur les technologies d'adaptation. | UN | وركزت المناقشات في الاجتماع على تكنولوجيات التكيف في القطاعات المختلفة وعلى المستويات الإقليمي والوطني والمحلي، والخبرات والدروس المستفادة، والعناصر الممكنة لبرنامج العمل المستقبلي المتعلق بتكنولوجيات التكيف. |
Il a constaté que: le domaine d'intervention relatif aux données et à l'observation était lié à l'information sur les technologies d'adaptation; le domaine d'intervention relatif aux méthodes et aux outils était lié à la planification et à la conception de l'adaptation; le domaine d'intervention relatif aux technologies d'adaptation était lié à l'application des technologies. | UN | ولاحظ أن: مجال التركيز المتعلق بالبيانات والرصد مرتبط بالمعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف؛ ومجال التركيز المتعلق بالأساليب والأدوات مرتبط بتخطيط التكيف وتصميمه؛ ومجال التركيز المتعلق بتكنولوجيات التكيف مرتبط بتنفيذ التكنولوجيات. |
Mme Izumi Kubota (Japon), a demandé instamment que l'on débatte de l'amélioration des évaluations des besoins en matière de technologie, de l'échange et de la diffusion d'informations sur les technologies d'adaptation existantes et de l'introduction de l'adaptation dans les politiques de développement durable au niveau national. | UN | وحثت السيدة ايزومي كوبوتا من اليابان على إجراء مناقشة بشأن النهوض بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف القائمة وإدماج التكيف في سياسات التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
69. Il a été suggéré aussi d'organiser une foire aux technologies qui pourrait contribuer à faire mieux connaître les technologies d'adaptation; le secteur privé serait invité à y présenter les nouvelles technologies et à rencontrer des représentants des pays. | UN | 69- واقتُرح تنظيم معرض للتكنولوجيا بوصفه محفلاً هاماً آخر لنشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف يمكن دعوة القطاع الخاص إليه لعرض التكنولوجيات الجديدة والالتقاء بممثلين من البلدان. |
70. Un effort supplémentaire doit être fait pour sensibiliser davantage les milieux d'affaires, les décideurs et l'ensemble de la société aux questions concernant les technologies d'adaptation. | UN | 70- وهناك حاجة إلى بذل مزيد من جهود التوعية لبث الوعي ضمن أوساط الأعمال التجارية وصانعي القرارات والمجتمع بقضايا تغير المناخ المتعلقة بتكنولوجيات التكيف. |
Dans son futur programme de travail, le GETT pourrait aussi examiner les questions relatives aux technologies endogènes et à la promotion d'activités conjointes de RD en matière de technologies d'adaptation. | UN | ويمكن للفريق أيضاً أن يتناول، في برنامج عمله المستقبلي، المسائل المتعلقة بالتكنولوجيات المحلية وتعزيز أعمال البحث والتطوير المشتركة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف. |
b) Soutien à la recherchedéveloppement, à la fabrication, à la commercialisation, au déploiement et à la diffusion de technologies d'adaptation et d'atténuation conformément à la décision 1/CP.13; | UN | (ب) الدعم المقدَّم للبحوث المتعلقة بتكنولوجيات التكيف والتخفيف وفقاً للمقرر 1/م أ-13 وتطوير هذه التكنولوجيات وصنعها والاتجار بها وتعميمها ونشرها؛ |
c) S'agissant des technologies d'adaptation: | UN | (ج) في ما يتعلق بتكنولوجيات التكيف: |
29. Le SBSTA a jugé important d'agir sur le front des technologies d'adaptation aux changements climatiques et notamment de s'employer à surmonter les obstacles à leur financement. L'action dans ce domaine devrait tenir compte: | UN | 29- وسلمت الهيئة الفرعية بأهمية تناول الإجراءات المتصلة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك الحواجز التي تعترض تمويل هذه التكنولوجيات، وينبغي لأي إجراء إضافي في هذا الشأن أن يأخذ في الاعتبار ما يلي: |
36. Le Groupe est convenu de poursuivre l'examen des activités pouvant être menées dans le domaine des technologies pour l'adaptation en se fondant sur les travaux qu'il avait réalisés dans ce domaine et comme suite au programme de travail de Nairobi à sa douzième session, en tenant compte du rapport de synthèse mentionné au paragraphe 34 cidessus. | UN | 36- ووافق الفريق على زيادة النظر في الأنشطة الممكن الاضطلاع بها فيما يتعلق بتكنولوجيات التكيف بالاستناد إلى العمل الذي قام به فعلاً فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في هذا المجال واستجابة لبرنامج عمل نيروبي في اجتماعه الثاني عشر، مع مراعاة التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 34 أعلاه. |