"بتلك البساطة" - Traduction Arabe en Français

    • aussi simple
        
    • si simple
        
    • comme ça
        
    • si facile
        
    Je veux que tu partes, c'est aussi simple que ça. Open Subtitles استمع, أريدك أن تذهب أقصد, أنها بتلك البساطة
    Ce n'est pas aussi simple. L'abbaye est à son nom. Open Subtitles هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها
    - Ce n'est pas aussi simple. - Bien sur que si. Open Subtitles ــ إنّ الأمر ليس بتلك البساطة ــ بالتأكيد , كذلك
    Mais il doit se pardonner lui-même, et avec les gens, ce n'est pas si simple. Open Subtitles لكنه يحتاج أن يغفر لنفسه، وعند الناس، الأمر عادة ليس بتلك البساطة.
    C'est pas si simple. Il est juge d'état. Open Subtitles الأمر ليس بتلك البساطة إنه قاضي في الولاية
    On peut pas partir comme ça ! Open Subtitles مهلًا، لا يمكننا حزم أغرضنا ونذهب بتلك البساطة.
    - Non, c'est un étranger. - Ce n'est pas aussi simple. Open Subtitles ـ لا ، إنه رجل غريب ـ الأمر ليس بتلك البساطة
    C'est fait. Je n'ai jamais vu un théorème aussi simple, qui soit si poétique. Open Subtitles لم أر نظرية بتلك البساطة والشاعرية قبلاً
    Mais toi et moi savons que ce n'est ... ce n'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنّ الأمر ليس بتلك البساطة.
    Mais dans le monde réel, rien n'est aussi simple. Open Subtitles لكن في العالم الحقيقى الأشياء ليست بتلك البساطة
    C'est aussi simple que ça. Ça doit être aussi simple. Open Subtitles إن الأمر بتلك البساطة لا بد أن يكون بتلك البساطة
    Je ne crois pas que ce soit aussi simple. Open Subtitles لا أعلم, لو كان الأمر فعلاً بتلك البساطة تماماً
    Je suis désolé. Ce n'est pas si simple que ça. Open Subtitles انظري ، أنا آسف ، ليس الأمر بتلك البساطة
    On prétend qu'il s'agit d'une Formule 1 bardée de canons, mais... ce n'est pas si simple. Open Subtitles إنها جميلة وقبيحة في وقت واحد يسميها البعض السيارة الطائرة بالأسلحة لكن هذا هراء الأمر ليس بتلك البساطة
    Tu ne peux pas effacer ça. Ce n'est pas si simple. Open Subtitles لا يمكنك التظاهر بأنه لم يحدث أنه ليس بتلك البساطة يا كايس
    Je me disais qu'on pouvait s'occuper de ça, mais c'est pas si simple. Open Subtitles استطيع القول بأننا نستطيع تحمل ذلك، ولكنه ليس بتلك البساطة
    Ce n'est pas si simple Open Subtitles في الواقع ، إنهُ ليس بتلك البساطة تماماً
    Si c'était si simple, de te surveiller 24h par jour, tu ne penses pas que j'aurais essayé? Open Subtitles لو كانت بتلك البساطة مشاهدتك 24 ساعة في اليوم ألا تعتقد أني كنت سأحاول ذلك؟
    ♪ ♪ Juste comme ça, vous me retirez de l'affaire. Open Subtitles هل تقصيني عن القضية بتلك البساطة
    Vous pouvez pas poser vos mains comme ça sur moi ! Open Subtitles لا يمكنك وضع يديكِ عَلَي بتلك البساطة!
    Parce que s'il est si facile de tuer la personne la mieux protégée au monde, alors aucun de nous n'est en sécurité. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر بتلك البساطة أن يُقتل أكثر شخص محمي في العالم إذن فلا يوجد أحد منّا آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus