"بتلك السهولة" - Traduction Arabe en Français

    • si facile
        
    • si simple
        
    • aussi simple
        
    • aussi facile
        
    • si facilement
        
    • aussi facilement
        
    - Je vais vous procurer de nouveaux équipements. - Ce n'est pas si facile. Open Subtitles ـ سأحصل لك على مُعدات جديدة ـ الأمر ليس بتلك السهولة
    - Alors rentrons. - C'est pas si facile que ça, Benny. Open Subtitles اذا لنذهب للمنزل انها ليست بتلك السهولة يا بيني.
    - Ce n'est pas si simple, pas quand ils s'agit des Esphenis. Open Subtitles . انها ليست بتلك السهولة ليس مع الاشفيني
    Mais la vie amoureuse du coléoptère n'est pas si simple que ça. Open Subtitles لكن حبيب العمر للخنفساء ليس بتلك السهولة.
    Ce n'est pas aussi simple. Open Subtitles انتظروا ، انتظروا يا رفاق الأمر ليس بتلك السهولة
    Tu pensais vraiment que ce sera aussi facile, après ce qu'on vient de subir ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ ذلك سيكون بتلك السهولة بعد ما مررنا به للتو؟
    C'est dur de croire qu'un brillant pirate informatique permettrais a son travail d'être volé si facilement. Open Subtitles من الصعب تصديق أنّ مخترق حواسيب بذلك الذكاء سيسمح بسرقة عمله بتلك السهولة.
    Je ne savais pas que ton épouse serais si facile à avoir. Open Subtitles لمْ أعتقد أنّ عروستك ستنقلب ضدّك بتلك السهولة انتبهي لنفسك
    Je sais que je suis censée avoir tourner la page maintenant mais ... si c'était si facile. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يفترض بي أن أتجاوز الأمر الآن لو أنه كان بتلك السهولة
    Tu ne l'as pas. Ce n'est pas si facile à attraper. Open Subtitles انت فقط ليس لديك ذلك انه ليس بتلك السهولة كي تصابي به
    C'est pas si simple. Je voulais pas te blesser. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Pas si simple, mon pote, quand ça menace notre mode de vie. Open Subtitles إنها ليست بتلك السهولة يا صديقي ليست عندما تصبح أنماط حياة البشر على المحكّ
    C'est pas si simple. Open Subtitles لا يمكنك فقط الإتصال به؟ أتمنى لو كان بتلك السهولة
    Vous pensiez pas que ça allait être aussi simple ? Open Subtitles انت لاتعتقدين انها ستكون بتلك السهولة اليس كذلك ؟
    La situation cependant n'était pas aussi simple. UN غير أن الحالة لا تبدو بتلك السهولة.
    - Ça ne sera pas aussi simple. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس بتلك السهولة
    Il est pas aussi facile que cela. Je le trouve très attrayant. Je l'aime beaucoup. Open Subtitles الأمر ليس بتلك السهولة أجده جذاباً جداً وأنا معجبة به كثيراً
    Tu as peut-être réussi à charmer Dale, mais je ne suis pas aussi facile. Open Subtitles ربما امكنك خداع دايل لكن انا لست بتلك السهولة
    Attendez. C'est pas aussi facile. Open Subtitles حسناً ، انتظر الأمر ليس بتلك السهولة
    ♪ ♪ tu ne vas pas m'échapper si facilement, sale traînée! Open Subtitles ♪ ♪ لن تهربي مني بتلك السهولة أيتها العاهرة
    Hé bien j'apprécie, mais je ne plie pas si facilement. Open Subtitles حسنا يا سيدي، أنا أقدر ذلك لكني لن أخضع بتلك السهولة
    La dernière fois que j'ai vérifié, la E-Rep n'accordait pas son pardon aussi facilement. Open Subtitles آخر مرة تحققت جمهورية الأرض لم تكن تمنح العفو بتلك السهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus