"بتمويل الإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • au financement du terrorisme
        
    • le financement du terrorisme
        
    • de financement du terrorisme
        
    • du financement du terrorisme
        
    • financer le terrorisme
        
    • de financement de terrorisme
        
    Par ailleurs, des faits liés au financement du terrorisme ont été érigés en infractions spécifiques. UN وعلاوة على ذلك، سُنت أحكام تنص على جرائم محددة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    Néanmoins, aucune d'entre elles n'était liée au financement du terrorisme. UN غير أن أيا من تلك الإدانات لم يكن مرتبطا بتمويل الإرهاب.
    Aucune infraction à caractère terroriste ni aucun fait relatif à des transferts de fonds liés au financement du terrorisme recourant au système bancaire du Turkménistan n'a été enregistré. UN ولم ترد تقارير عن جرائم إرهابية أو عمليات لنقل الأموال مرتبطة بتمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي التركماني.
    Ce projet énonce de nouvelles dispositions concernant le financement du terrorisme. UN وتشتمل هذه الوثيقة على أحكام جديدة تتعلق بتمويل الإرهاب.
    :: Organigramme du Groupe de travail sur le financement du terrorisme UN :: الهيكل التنظيمي لفرقة العمل التنسيقية المعنية بتمويل الإرهاب.
    Seul un État a analysé son secteur des organisations à but non lucratif et évalué les risques de financement du terrorisme. UN ولم تقم إلا دولة واحدة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو بإجراء تقييم للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    :: Cuba a également adopté des mesures qui visent à prévenir et à réprimer toutes les activités liées au financement du terrorisme. UN واعتمدت كوبا، علاوة على ذلك، تدابير لمنع وقمع جميع الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب.
    L'introduction de dispositions spécifiques relatives au financement du terrorisme permet de compléter, de renforcer et de rationaliser les fondements des poursuites. UN ويتيح سن أحكام محددة متعلقة بتمويل الإرهاب إتمام أسس الملاحقة وتعزيزها وترشيدها.
    Il convient de noter que l'Afrique du Sud n'est pas dotée de législation se rapportant au terrorisme international, et plus spécialement au financement du terrorisme. UN ومن الجدير بالذكر أنه لا يوجد لدى جنوب أفريقيا أي تشريعات تتصل بالإرهاب الدولي، ولا بتمويل الإرهاب على وجه التحديد.
    À l'heure actuelle, elle envisage les textes législatifs particuliers qu'il faudrait adopter pour compléter les dispositions pénales applicables au terrorisme, ainsi que la qualification pénale des comportements liés au financement du terrorisme. UN وتقوم اللجنة حاليا بالنظر في سن تشريعات إضافية محدَّدة تتعلق بالإرهاب وتُجرِّم السلوك المتصل بتمويل الإرهاب.
    :: La formation des juges d'instruction à la détection des techniques propres au financement du terrorisme international. UN تدريب قضاة تحقيق للكشف عن التقنيات المتعلقة بتمويل الإرهاب الدولي.
    Ces requêtes visaient également certaines institutions financières liées au financement du terrorisme. UN واستهدفت هذه الطلبات أيضا مؤسسات مالية معيّنة ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    Il est vrai que le droit pénal slovène ne prévoit pas d'infraction pénale liée spécifiquement au financement du terrorisme à l'aide de ressources légitimes. UN حقا إن التشريعات الجنائية لسلوفينيا لا تعترف بأي جريمة جنائية خاصة لها بتمويل الإرهاب من مصادر مشروعة.
    En ce qui les concerne, ces mêmes règles commandant de connaître ses clients s'appliquent aussi pour une bonne part aux opérations liées au financement du terrorisme. UN ومن وجهة نظر المؤسسات المالية تنطبق قاعدة أعرف عميلك نفسها أيضا على المعاملات المتصلة بتمويل الإرهاب.
    Toutefois, aucune enquête n'a à ce jour été ouverte à Antigua-et-Barbuda en rapport avec le financement du terrorisme. UN وعلى الرغم من هذا كله، لم تجرِ حتى الآن أي تحقيقات متعلقة بتمويل الإرهاب.
    Cependant, aucune enquête n'a à ce jour été ouverte à Antigua-et-Barbuda en rapport avec le financement du terrorisme. UN وعلى الرغم من كل هذا، لم تجرِ أي تحقيقات حتى الآن فيما يرتبط بتمويل الإرهاب.
    Elle poursuit la rédaction des textes législatifs sur le financement du terrorisme. UN وتواصل إندونيسيا أيضا صياغة التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Une fois entré en vigueur le projet de loi sur la répression du terrorisme, la Nouvelle-Zélande sera en mesure d'appliquer la plupart des recommandations spéciales sur le financement du terrorisme adoptées par le Groupe. UN وبمجرد ما يصبح مشروع قانون الإرهاب نافذا، ستتقيد نيوزيلندا بمعظم التوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل.
    Question : L'Azerbaïdjan pourrait-il préciser si la loi de la République azerbaïdjanaise sur la lutte contre le terrorisme comprend des dispositions relatives à la lutte contre le financement du terrorisme? UN سؤال: يرجى من أذربيجان أن توضح ما إن كان قانون مكافحة الإرهاب لديها يتضمن أحكاما تتعلق بتمويل الإرهاب.
    Aucun État n'a analysé son secteur des organisations à but non lucratif ni évalué les risques de financement du terrorisme. UN ولم تقم أي دولة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية الخاص بها أو بإجراء تقييم للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    Tous les États de l'ASEAN sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وجميع دول الرابطة أطراف في الاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    L'arrêté sur l'organisation interne et le classement des emplois dans la Commission fédérale prévoit la création de huit postes de fonctionnaires qui seraient chargés de travaux d'analyse et d'études et d'activités techniques et opérationnelles ayant trait aux transactions soupçonnées de financer le terrorisme. UN وتنص لائحة التنظيم الداخلي والتصنيف الوظيفي في اللجنة على إنشاء ثماني وظائف يشغلها عاملون يقومون بأعمال تحليلية ودراسية وتقنية وتنفيذية تتعلق بالمعاملات المتصلة بتمويل الإرهاب.
    Les individus reconnus coupables de financement de terrorisme subissent la peine pour appartenance à une entreprise terroriste et pour financement d'une activité terroriste. UN وتسلط على من يثبت قيامه بتمويل الإرهاب العقوبة المسلطة في حالة الانتماء إلى تنظيم إرهابي أو تمويل نشاط إرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus