18. L'Assemblée générale devrait prendre les mesures suivantes concernant le financement de l'ONUMOZ : | UN | ١٨ - فيما يلي اﻹجراءات التي تبدو مطلوبة فيما يتصل بتمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق: |
7. En ce qui concerne le financement de l'ONUMOZ, l'Assemblée générale devrait prendre les mesures suivantes : | UN | ٧ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق: |
V. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre En ce qui concerne le financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, il conviendrait que l'Assemblée générale : | UN | 86 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي: |
:: Traite les divers aspects du financement de l'acquisition d'armes de destruction massive; | UN | :: الجوانب المتعلقة بتمويل عملية احتياز أسلحة الدمار الشامل. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de l'ONUB portent sur les points suivants : | UN | 102 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي: |
Réunion d'information d'interlocuteurs du secteur privé pour le financement du processus de développement | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
* La présente note a été établie en consultation avec les représentants des grandes institutions qui participent au financement du développement. | UN | * أعدت هذه المذكرة بالتشاور مع موظفي المؤسسات الرئيسية المعنية بتمويل عملية التنمية. |
V. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre En ce qui concerne le financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, il conviendrait que l'Assemblée générale : | UN | 80 - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فيما يلي: |
V. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre En ce qui concerne le financement de l'ONUCI, il conviendrait que l'Assemblée générale : | UN | 53 - الإجراءات التي تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي: |
En conséquence de quoi, le projet de résolution sur le financement de l'ONUB fera apparaître qu'un montant total de 57,4 millions de dollars sera porté au crédit des États Membres selon des modalités que l'Assemblée générale devra arrêter. | UN | وبناء على ذلك، سيُبيّن مشروع القرار المتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الرصيد المسجل لحساب الدول الأعضاء والبالغ 57.4 مليون دولار، وذلك بطريقة تقررها الجمعية العامة. |
En ce qui concerne le financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi, il conviendrait que l'Assemblée générale : | UN | 25 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي هي كالتالي: |
V. Mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre En ce qui concerne le financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, il conviendrait que l'Assemblée générale : | UN | 73 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي كالتالي: |
V. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre En ce qui concerne le financement de l'ONUCI, il conviendrait que l'Assemblée générale : | UN | 74 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي كالتالي: |
IV. Mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de l'ONUCI portent sur les points suivants : | UN | 242 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: |
V. Décisions que l'Assemblée générale devra prendre Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de l'ONUB portent sur les points suivants : | UN | 31 - فيما يلي بيان بالإجراءات التي يقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي: |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi portent sur les points suivants : | UN | 56 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي هي: |
Réunion d'information d'interlocuteurs du secteur privé pour le financement du processus de développement | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
Réunion d'information d'interlocuteurs du secteur privé pour le financement du processus de développement | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
Réunion d'information d'interlocuteurs du secteur privé pour le financement du processus de développement | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
* Bien qu'établie en consultation avec les principaux acteurs institutionnels participant au financement du développement, la présente note engage la seule responsabilité du Secrétariat de l'ONU. | UN | * أعدت هذه المذكرة بالتشاور مع موظفي المؤسسات الرئيسية المعنية بتمويل عملية التنمية. غير أن الأمانة العامة للأمم المتحدة هي وحدها المسؤولة عن محتواها. |
Le HautCommissariat a également financé la réimpression du Code pénal militaire et du Code de justice militaire, ainsi que d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ont été distribués aux officiers. | UN | كما قامت المفوضية السامية بتمويل عملية إعادة طبع القانون الجنائي العسكري وقانون القضاء العسكري، فضلاً عن الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، وقد تم توزيع نسخ منها على أفراد الجيش. |
Les gouvernements donateurs se sont manifestement engagés à financer le processus de paix tout en précisant que leur assistance est tributaire d'une accélération de l'application des accords de paix. | UN | وتبدو الحكومات المانحة ملتزمة بتمويل عملية السلام، بينما تجعل مساعدتها مشروطة بزيادة سرعة التنفيذ. |