Cette vue d’ensemble ne rend pas compte d’une contribution de 140 120 dollars du Gouvernement japonais pour 1998, qui est destinée aux travaux concernant la réglementation des armes à feu et doit être tirée du Fonds d’affectation spéciale pour la coopération internationale pour le développement. | UN | ولا يتضمن العرض المجمل تبرعا مقدما من حكومة اليابان في عام ٨٩٩١ ، قدره ٠٢١ ٠٤١ دولارا ، مخصصا للعمل المتعلق بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية ، ويؤخذ من الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي من أجل التنمية . |
4. Initiatives prises aux niveaux régional et interrégional en vue de la réglementation des armes à feu : | UN | ٤ - المبادرات ذات الصلة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية على الصعيدين الاقليمي واﻷقاليمي : |
d. Groupe d'experts sur la réglementation des armes à feu, chargé de recommander des mesures complémentaires à l'issue des quatre ateliers régionaux; | UN | د - وفريق معني بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية لتقديم توصيات بإجراءات إضافية بشأنه بعد انتهاء حلقات العمل اﻹقليمية اﻷربع. |
Conformément aux résolutions 1996/28 et 1997/28 du Conseil, le Secrétaire général a organisé quatre ateliers régionaux sur la réglementation des armes à feu, au programme desquels était inscrite la question de l’élaboration éventuelle d’une déclaration de principes. | UN | وعملا بقراري المجلس ٦٩٩١/٨٢ و ٧٩٩١/٨٢ ، عقد اﻷمين العام أربع حلقات عمل تدريبية اقليمية بشأن المسائل المتعلقة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية شملت في برامجها امكانية صوغ اعلان مبادىء . |
3. Lois et règlements nationaux relatifs à la réglementation des armes à feu et collecte d'informations comparables. | UN | ٣ - التشريعات واللوائح التنظيمية الوطنية ذات الصلة بتنظيم تداول السلاح الناري وجمع المعلومات التي يمكن مقارنتها . |
Le Centre pour la prévention internationale du crime de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat assure la coordination des activités concernant la réglementation des armes à feu au sein de ce mécanisme. | UN | ويقوم المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة بتنسيق أنشطته المتعلقة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية في اطار تلك اﻵلية . |
1. Se félicite des progrès réalisés par le Secrétaire général dans l'élaboration de l'étude sur la réglementation des armes à feu, conformément à la section IV.A de sa résolution 1995/27, en se fondant sur les travaux d'un groupe consultatif; | UN | ١ - يرحب بما أحرزه اﻷمين العام من تقدم في اعداد الدراسة الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية استجابة إلى قرار المجلس ٥٩٩١/٧٢، الفرع الرابع ـ ألف، مع الاستفادة من أعمال فريق استشاري؛ |
Le 8 juillet 1997, M. James Hayes, Président du Groupe d'experts de la Commission sur la réglementation des armes à feu, a présenté les activités de la Commission au Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | وقام رئيس فريق الخبراء المعني بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية التابع للجنة، السيد جيمس هايز، باطلاع الفريق المعني باﻷسلحة الصغيرة على أعمال اللجنة يوم ٨ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
d) Les initiatives régionales et interrégionales concernant la réglementation des armes à feu; | UN | )د( المبادرات المتصلة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية على الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي؛ |
1. Se félicite des progrès réalisés par le Secrétaire général dans l'élaboration de l'étude sur la réglementation des armes à feu, conformément à la section IV.A de sa résolution 1995/27, en se fondant sur les travaux d'un groupe consultatif; | UN | ١ - يرحب بما أحرزه اﻷمين العام من تقدم في اعداد الدراسة الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية استجابة إلى قرار المجلس ٥٩٩١/٧٢، الفرع رابعا - ألف، مع الاستفادة من أعمال فريق استشاري؛ |
d. Groupe d'experts sur la réglementation des armes à feu, chargé de recommander des mesures complémentaires à l'issue des quatre ateliers régionaux; | UN | )د( وفريق معني بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية لتقديم توصيات بإجراءات إضافية بشأنه بعد انتهاء حلقات العمل اﻹقليمية اﻷربع. |
Dans le projet de résolution VI sur les mesures à prendre concernant la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique, le Conseil se féliciterait des progrès réalisés par le Secrétaire général dans l'élaboration de l'étude sur la réglementation des armes à feu et le prierait de poursuivre cette étude conformément au plan de travail fixé. | UN | وفي مشروع القرار السادس، بشأن اجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة، يوصي بأن يرحب المجلس بما أحرزه اﻷمين العام من تقدم في اعداد الدراسة الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية وأن يطلب منه أن يواصل اعداد دراسته وفقا لخطة العمل المقررة. |
1. Se félicite des progrès réalisés par le Secrétaire général dans l'élaboration de l'étude sur la réglementation des armes à feu, conformément à la section IV de sa résolution 1995/27, en se fondant sur les travaux d'un groupe consultatif; | UN | ١ - يرحب بما أحرزه اﻷمين العام من تقدم في اعداد الدراسة الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية استجابة إلى قرار المجلس ٥٩٩١/٧٢، الفرع رابعا - ألف، مع الاستفادة من أعمال فريق استشاري؛ |
b) Rapport sur les résultats synthétiques de l'analyse comparative de la réglementation des armes à feu; | UN | )ب( تقرير عن النتائج الموجزة للتحليل المقارن الخاص بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية |
8. Le Groupe a décidé de se pencher tout particulièrement sur la question des armes légères et de petit calibre fabriquées selon des spécifications militaires, étant donné les travaux actuellement entrepris par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention de la délinquance et de la sûreté publique. | UN | ٨ - وقرر الفريق أن يركز اهتمامه على اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة التي يتم تصنيعها وفقاً لمواصفات عسكرية، وذلك في ضوء العمل الذي تضطلع به حاليا لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة. |
a) Travailler à plein temps, pendant une période de dix-huit mois, avec l'appui administratif correspondant, sur l'élaboration et l'application du projet concernant la réglementation des armes à feu; | UN | )أ( عمل لكل الوقت بشأن المضي في تطوير وتنفيذ المشروع الخاص بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية لمدة ٨١ شهرا، بالاضافة الى ما يناظره من دعم اداري؛ |
Dans sa résolution 1998/17 sur la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques, le Conseil économique et social a décidé qu’il conviendrait d’entreprendre une étude sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants à des fins criminelles. | UN | وفي القرار ٨٩٩١/٧١ ، المتعلق بتنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة ، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي البدء بدراسة حول ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها وحول اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية . |
b) Des moyens supplémentaires pour maintenir et développer la base de données électroniques sur la réglementation des armes à feu en aidant à l'organisation des intrants, à l'analyse, à la diffusion et à la publication de rapports périodiques complets sur l'état de la réglementation des armes à feu dans le monde, pendant une période de six mois, sans compter les coûts supplémentaires de l'impression et de la diffusion; | UN | )ب( دراية اضافية من أجل مواصلة وتوسيع نطاق قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية وذلك بالمساعدة في تنظيم المدخلات وتحليل وتعميم ونشر تقارير شاملة ودورية عن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في العالم، لمدة ستة أشهر، علاوة على التكاليف الاضافية المتعلقة بالطباعة والنشر؛ |