À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inaliné-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Suivre l’étoile : images de la Ville palestinienne de Bethléem au nouveau millénaire " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة بتنظيم معرض للفن الفلسطيني معنون: " اتبعوا النجم: صُور من مدينة بيت لحم الفلسطينية في اﻷلفية الجديدة " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inaliné-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Suivre l’étoile : images de la Ville palestinienne de Bethléem au nouveau millénaire " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني معنون: " اتبعوا النجم: صُور من مدينة بيت لحم الفلسطينية في اﻷلفية الجديدة " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inaliné-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Suivre l’étoile : images de la Ville palestinienne de Bethléem au nouveau millénaire " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني معنون: " اتبعوا النجم: صُور من مدينة بيت لحم الفلسطينية في اﻷلفية الجديدة " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l'issue de l'atelier de formation, la fondation a organisé une exposition des dessins d'enfants produits dans ce cadre | UN | بعد تنفيذ الورشة التدريبية قامت المؤسسة بتنظيم معرض لرسومات الأطفال الناتجة عن الورشة |
Pour marquer le cinquantième anniversaire de la Commission de la condition de la femme, le Département de l'information a organisé une exposition et publié des brochures, en coopération avec la Division. | UN | وﻹحياء الذكرى الخمسين للجنة مركز المرأة، قامت اﻹدارة بالتعاون مع الشعبة بتنظيم معرض ونشر كراسات. |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, organise une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, organise une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, organise une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, organise une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, organise une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " . |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, organise une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " . |
272. Au cours de la période mentionnée ci-dessus, l'Union des femmes grecques a organisé une exposition ayant pour thème: < < la femme et la création > > , qui regroupait des œuvres féminines sur le folklore, la peinture d'église et la joaillerie. | UN | 272- خلال الفترة المذكورة أعلاه، شرع الاتحاد النسائي اليوناني بتنظيم معرض تحت عنوان " المرأة والإبداع " ضم أعمالاً نسائية تتعلق بالفولكلور، ورسومات كنسية ومجوهرات. |
En mars 2013, le Centre d'information des Nations Unies de Manama a organisé une exposition de photographies sur la non-prolifération nucléaire intitulée < < D'une culture de la violence à une culture de la paix : vers un monde exempt d'armes nucléaires > > . | UN | 80 - وفي آذار/مارس 2013، شارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة بتنظيم معرض للصور عن عدم الانتشار النووي تحت عنوان " من ثقافة العنف إلى ثقافة السلام: نحو عالم خال من الأسلحة النووية " . |
Le Programme sur les meilleures pratiques et l'initiative locale, qui fait également office de comité directeur du Prix international de Dubaï pour les meilleures pratiques propres à améliorer le cadre de vie, a organisé une exposition à l'occasion de la cinquième session du Forum intitulée < < Urban Best Practices: 25 Success Stories > > (Les meilleures pratiques urbaines : 25 succès). | UN | 33 - قام برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية، الذي يقوم أيضاً بعمل اللجنة التوجيهية لجائزة دبي الدولية عن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية، بتنظيم معرض أثناء الدورة الخامسة للمنتدى بعنوان ' ' أفضل الممارسات الحضرية: 25 قصة نجاح``. |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, a organisé une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " . |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, a organisé une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | معــرض احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " . |
À l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, a organisé une exposition d'art palestinien intitulée " La Terre " . | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني بعنوان " الأرض " . |
m) Le centre d'information des Nations Unies à Ouagadougou a célébré la Journée internationale en organisant une exposition de photographies, d'affiches, de livres, de brochures, de décrets et de lois, et en accueillant des conférences pour les élèves de 20 écoles du Burkina Faso, qui ont réuni 6 212 élèves et enseignants. | UN | (م) أحيا مركز الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو اليوم الدولي بتنظيم معرض للصور الفوتوغرافية، والملصقات، والكتب، والنشرات، والمراسيم، والقرارات، وباستضافة محاضرات لفائدة 20 مدرسة في بوركينا فاسو. |