Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/27 et de la recommandation 36/4. | UN | 34 - أدرجت بنغلاديش من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/27 والتوصية 36/4. |
La Bosnie-Herzégovine figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XV/30, de la décision XVII/28 et de la recommandation 36/7. | UN | 45 - أدرجت البوسنة والهرسك من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/30 والمقرر 17/28 والتوصية 36/7. |
Le Botswana figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XV/31 et de la recommandation 36/8. | UN | 52 - أدرجت بوتسوانا للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/31 والتوصية 36/8. |
Le Chili figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/29 et de la recommandation 36/9. | UN | 60 - أدرجت شيلي من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/29. |
Les Etats fédérés de Micronésie figuraient sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/32 et de la recommandation 36/16. | UN | 100- أدرجت ولايات ميكرونيزيا الموحدة من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/32 والتوصية 36/16. |
Le Guatemala figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XV/34 et de la recommandation 36/19. | UN | 115- أدرجت غواتيمالا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/34 والتوصية 36/19. |
La Guinée-Bissau figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVI/24 et de la recommandation 36/20. | UN | 128- أدرجت غينيا بيساو من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/24 والتوصية 36/20. |
Le Mozambique figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/20 et de la recommandation 36/31. | UN | 172- أدرجت موزامبيق من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/20 والتوصية 36/31. |
Le Nigéria figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XIV/30 et de la recommandation 36/36. | UN | 182- أدرجت نيجيريا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 14/30 وللتوصية 36/36. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XV/40 et de la recommandation 36/38. | UN | 194- أدرجت بابوا غينيا الجديدة من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/40 والتوصية 36/38. |
La Serbie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/22 et de la recommandation 36/40. | UN | 212- أدرجت صربيا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/22 والتوصية 36/40. |
Le Tadjikistan figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XIII/20 et de la recommandation 36/43. | UN | 233- أدرجت طاجيكستان من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 13/20 والتوصية 36/43. |
L'Uruguay figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/39 et de la recommandation 36/48. | UN | 253- أدرجت أوروغواي للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/39 والتوصية 36/48. |
La Bolivie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XV/29 et de la recommandation 36/6, ainsi qu'au regard du point 6 de l'ordre du jour concernant les autres questions de non-respect découlant du rapport sur la communication des données. | UN | 39 - أدرجت بوليفيا للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/29 والتوصية 36/6، وكذلك بالنسبة للبند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
L'Equateur figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/31 et de la recommandation 36/13, ainsi que du point 6 de l'ordre du jour (Autres questions de non-respect découlant du rapport sur la communication des données). | UN | 81 - أدرجت إكوادور من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/31 والتوصية 36/13، علاوة على البند 6 بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناجمة عن تقارير البيانات. |
L'Erythrée figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/21 et de la recommandation 36/14, ainsi qu'au regard du point 6 de l'ordre du jour (Autres questions de non-respect découlant du rapport sur la communication des données). | UN | 89 - أدرجت إريتريا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/21 والتوصية 36/14 وكذلك البند 6 من جدول الأعمال المتعلق بقضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
La République islamique d'Iran figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVI/20 et de la recommandation 36/22, ainsi qu'au regard du point 6 de l'ordre du jour (Autres questions de non-respect découlant du rapport sur la communication des données). | UN | 138- أدرجت جمهورية إيران الإسلامية من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/20 والتوصية 36/22، علاوة على البند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
La Jamahiriya arabe libyenne figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XV/36, de la décision XVII/37 et de la recommandation 36/27. | UN | 154- أدرجت الجماهيرية العربية الليبية من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/36 والمقرر 17/37 والتوصية 36/27. |