Alinéa e) - Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | الرجاء تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
iv) Avec les organisations et programmes mondiaux, s'agissant de l'application des conventions régionales et mondiales; | UN | `4` مع المنظمات والبرامج العالمية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات العالمية والإقليمية؛ |
Question 5 : Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | السؤال 5: قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Tâches précises liées à la mise en œuvre des conventions | UN | القيام بأعمال خاصة تتعلق بتنفيذ الاتفاقيات |
Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Donner tout renseignement pertinent sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa e) - Donnez tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Donnez tout renseignement pertinent sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | قدِّم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Question : Veuillez fournir tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | [سؤال: قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.] |
Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
5. Donnez tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | السؤال 5: يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Ces problèmes découlent en partie des obligations dont les États doivent s'acquitter en ce qui concerne la présentation des rapports relatifs à l'application des conventions. | UN | وتعزى تلك المشاكل جزئيا إلى الالتزامات التي يجب على الدول الوفاء بها لتقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات. |
S'agissant de l'application des conventions, le rôle des organes chargés du suivi des traités devient de plus en plus crucial. | UN | ففيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقيات يتنامي الدور الذي تقوم به هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان. |
:: Faire des recommandations au Gouvernement et aux organismes compétents sur l'application des conventions et instruments internationaux relatifs à l'égalité des sexes auxquels la Mongolie est partie; | UN | :: تقديم توصيات إلى حكومة منغوليا وإلى الهيئات المعنية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي تكون منغوليا قد وقعّت عليها؛ |
Ils définissent en outre des infractions et énoncent des dispositions en application des conventions et protocoles suivants : | UN | كما يتضمن الجرائم والأحكام المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات التالية: |
1996-1999 Vice-Président du Comité d'experts de l'application des conventions dans le domaine pénal (PC-OC). | UN | 1996-1999 نائب رئيس لجنة الخبراء المعنية بتنفيذ الاتفاقيات الأوربية في الميدان العقابي التابعة لمجلس أوروبا. |
Alinéa e) - Donnez tout renseignement pertinent sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. | UN | (هـ) قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Le PNDHD est responsable de la mise en œuvre des conventions sur les mines antipersonnel et les armes à sous munitions. | UN | ويضطلع هذا البرنامج بتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالألغام والذخائر العنقودية. |
La Tanzanie applique dans leur intégralité les conventions et protocoles visés à cet alinéa. | UN | تقوم تنزانيا بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية بشكل كامل. |