"بتنقيحها" - Traduction Arabe en Français

    • a révisé
        
    • été révisé
        
    • de révision
        
    • révisions
        
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le volet juridique et institutionnel a fait l'objet d'une étude de recueil des principales dispositions existantes et d'analyse et formulation de propositions de révision, d'harmonisation et de refonte. UN كان الجانب القانوني والمؤسسي موضع دراسة لمجموعة الأحكام الرئيسية القائمة وتحليلها ووضع اقتراحات بتنقيحها ومواءمتها وإعادة صياغتها.
    14. En présentant les amendements, l'observateur du Costa Rica y a apporté des révisions orales. Les amendements se lisent donc comme suit : UN ١٤ - وعند عرضه للتعديلات، قام المراقب عن كوستاريكا بتنقيحها شفويا ليصبح نصها كما يلي:
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il demande à la Commission de se prononcer sur le texte originel, tel que lui-même l'a révisé oralement. UN وطلب إلى اللجنة أن تبت في النص اﻷصلي بالصيغة التي قام بتنقيحها شفويا.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le document a été mis à disposition pour examen du 17 juin au 28 juillet 2013, et a ensuite été révisé par le secrétariat afin de tenir compte des observations reçues. UN وقد أتيحت الوثيقة للاستعراض في الفترة من 17 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2013، وقامت الأمانة بتنقيحها تبعاً لذلك بحيث تأخذ في الاعتبار التعليقات الواردة.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 est paru sous les cotes A/56/6 et Corr.1 et Add.1 et 2 (Introduction, sect. 1 à 33 et Income sect. 1 à 3). Il a été révisé et approuvé par l'Assemblée dans ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وترد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 في الوثائق A/56/6 و Corr.1 و Add.1 و 2 (المقدمة والأبواب من 1 إلى 33 وأبواب الإيرادات من 1 إلى 3)، وقامت الجمعية العامة بتنقيحها والموافقة عليها في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    9. Rappelle la décision 1995/23 qui établit le cadre législatif de la rubrique 1.1.2 des MCARB et approuve, sous réserve de révision en 2007, les modifications temporaires suivantes en ce qui concerne les nouvelles ressources disponibles en sus du montant total de 450 millions de dollars des ressources programmables de base : UN 9 - يشير إلى مقرره 95/23، الذي يوفر إطار العمل التشريعي لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية من البند 1-1-2، ويوافق على التغييرات المؤقتة التالية بالنسبة للموارد الجديدة المتاحة التي تزيد على مستوى البرمجة الإجمالي الأساسي البالغ 450 مليون دولار، وذلك رهنا بتنقيحها في عام 2007:
    9. Rappelle la décision 1995/23 qui établit le cadre législatif de la rubrique 1.1.2 des MCARB et approuve, sous réserve de révision en 2007, les modifications temporaires suivantes en ce qui concerne les nouvelles ressources disponibles en sus du montant total de 450 millions de dollars des ressources programmables de base : UN 9 - يشير إلى قراره 95/23، الذي يوفر إطار العمل التشريعي لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية من البند 1-1-2، ويوافق على التغييرات المؤقتة التالية بالنسبة للموارد الجديدة المتاحة التي تزيد على مستوى البرمجة الإجمالي الأساسي البالغ 450 مليون دولار، وذلك رهنا بتنقيحها في عام 2007:
    Code pénal - Modification des articles 46, 61, 201 et 206 (en attente de révision et de présentation à l'Assemblée législative). Toutes ces modifications visent à sanctionner et/ou à améliorer la rédaction des articles de cet ordre qui établissent des mécanismes de contrôle, de sanctions des conduites ayant trait à la famille. UN القانون الجنائي: تعديل المواد 46 و 61 و 201 و 206. (ورهنا بتنقيحها وعرضها على الجمعية التشريعية) ترمي جميع التعديلات إلى فرض عقوبات بخصوص هذا الموضوع و/أو تحسين صوغ المواد المتعلقة به والتي تنشئ آليات الرقابة، وفرض العقوبات على الأفعال الضارة بالأسرة.
    Au nombre de ces documents figurent notamment le Plan d'action international sur le vieillissement, y compris ses révisions et mises à jour; les règles pour l'égalisation des chances des handicapés et le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN وتتضمن هذه الوثائق خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة، والوثائق المتعلقة بتنقيحها واستيفائها، والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus