"بتنمية الشباب" - Traduction Arabe en Français

    • 'épanouissement des jeunes
        
    • promotion de la jeunesse
        
    • le développement des jeunes
        
    • au développement des jeunes
        
    • développement de la jeunesse
        
    • à la promotion des jeunes
        
    • du développement des jeunes
        
    Nous sommes prêts à coopérer avec les autres États Membres, les donateurs et la communauté internationale pour favoriser l'épanouissement des jeunes. UN إننا على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى، والجهات المانحة والمجتمع الدولي للنهوض بتنمية الشباب.
    Les pays en développement doivent par conséquent être encouragés à favoriser l'essor de leurs sociétés civiles, notamment les organisations non gouvernementales et celles liées à l'épanouissement des jeunes, et ils doivent être aidés à cette fin. UN وبالتالي، يتعين تشجيع ومساعدة الدول النامية على تطوير مجتمعاتها المدنية ومنظماتها غير الحكومية، وبالذات تلك المعنية بتنمية الشباب.
    Il conviendrait que les institutions des Nations Unies soient mieux coordonnées et que leur action se fonde sur une vision plus globale et intégrée de l'épanouissement des jeunes. UN ويجب على كيانات الأمم المتحدة أن تزيد في تنسيقها وجهودها بغية التوصل إلى نهج أكثر شمولا وتكاملا في ما يتعلق بتنمية الشباب.
    L'instabilité macroéconomique a des répercussions considérables sur la promotion de la jeunesse. UN 13 - ولانعدام الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي آثار عميقة فيما يتعلق بتنمية الشباب.
    La loi de 2007 sur l'association et le développement des jeunes vise à promouvoir leur épanouissement grâce à l'éducation, à la recherche et à un accroissement des ressources disponibles à cette fin. UN وتهدف رابطة الشباب وقانون تنمية الشباب الصادر في سنة 2007 إلى النهوض بتنمية الشباب من خلال التعليم والبحث وتنمية الموارد.
    Les mesures liées au développement des jeunes et à la protection des enfants sont devenues des composantes clefs des programmes sociaux nationaux et internationaux. UN والتدابير المتصلة بتنمية الشباب ورفاه الطفل أصبحت عناصر أساسية في البرامج الاجتماعية الوطنية والدولية.
    La Commission a également apporté un appui concret à la formulation du programme de l'UA sur le développement de la jeunesse. UN كما قدّمت اللجنة دعما ملموسا لصياغة برنامج الإتحاد الأفريقي المتعلق بتنمية الشباب.
    Le Réseau interinstitutions pour l'épanouissement des jeunes a été prié d'élaborer un plan d'action sur la jeunesse à l'échelle du système, qui sera présenté au printemps 2013 au Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وقد طُلب إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب أن تعد مشروع خطة عمل للمنظومة ككل تُعنى بالشباب، وسيقدم هذا المشروع إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة في ربيع عام 2013.
    Le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes est le mécanisme mondial de coopération pour les questions relatives à la promotion des jeunes au sein du système des Nations Unies. UN 36 - تمثل الشبكة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنمية الشباب الآلية العالمية للتعاون في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La programmation conjointe parmi les institutions des Nations Unies continuera d'être utilisée pour surmonter cette difficulté et pour promouvoir des solutions harmonisées et intégrées, ce qui sera également facilité par la récente désignation du FNUAP à la coprésidence du Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes. UN وسيستمر اتباع البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة للتصدي لهذا ولتعزيز اتباع نُهج منسقة ومتكاملة، وسيعاون في تحقيق ذلك أيضا تعيين الصندوق مؤخرا كأحد رئيسي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنمية الشباب.
    :: Mettre en place au niveau des pays des groupes de travail sur les jeunes relevant du Réseau interinstitutions pour l'épanouissement des jeunes (OIT, ONU-Femmes) UN :: إنشاء أفرقة عمل تعنى بالشباب على الصعيد الوطني وبحيث تكون تابعة لشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب (منظمة العمل الدولية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes, mécanisme mondial de coopération pour les questions relatives à la promotion des jeunes au sein du système des Nations Unies, a mis au point un cadre pour l'Année internationale, dont un des objectifs stratégiques consistait à relier et rapprocher aux fins d'améliorer la compréhension interculturelle entre les jeunes. UN 29 - وقامت الشبكة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنمية الشباب، وهي الآلية العالمية للتعاون في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب داخل منظومة الأمم المتحدة، بوضع نهج إطاري للسنة الدولية. وكان أحد الأهداف الاستراتيجية لإطار العمل يتمثل في بناء جسور التواصل من أجل زيادة التفاهم بين الثقافات فيما بين الشباب.
    :: Renforcer le Réseau interinstitutions pour l'épanouissement des jeunes comme plate-forme de coordination des stratégies et programmes ciblant les jeunes pour permettre une approche commune des questions concernant la jeunesse (Allemagne, Sri Lanka et YMCA) et sensibiliser les États Membres et les jeunes parties prenantes aux activités du Réseau (OIT, UNESCO) UN :: تعزيز شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب باعتبارها محفل التنسيق للاستراتيجيات والبرامج التي تستهدف الشباب، بحيث يمكنها الأخذ بنهج مشترك إزاء مسائل الشباب (ألمانيا وسري لانكا وجمعية الشباب المسيحية) والتوعية بعملها لدى الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة من الشباب (منظمة العمل الدولية اليونسكو)
    Elle s'emploie également à faciliter l'autonomisation, tant économique que sociale, des femmes et des filles en dotant celles-ci de diverses compétences grâce à son centre de formation pour le développement des jeunes et en apportant des capitaux de démarrage destinés à mettre en route des activités rémunératrices. UN وهي تسعى أيضا إلى تمكين النساء والفتيات من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء من خلال توفير مختلف المهارات عن طريق مراكز التدريب الخاصة بتنمية الشباب التابعة لها ومن خلال توفير الأموال الأولية اللازمة للشروع في أنشطة مدرة للدخل.
    Les objectifs et cibles énoncés dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement constituent des bases solides pour la définition des objectifs et cibles pour le développement des jeunes. UN 5 - وتمثل الغايات والأهداف المعروضة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية منطلقا جيدا للبدء في تحديد الغايات والأهداف المتعلقة بتنمية الشباب.
    Cette loi comportera également des interventions appropriées des autres ministères et des organismes compétents en vue d'améliorer la coordination et l'application des politiques et des directives relatives au développement des jeunes. UN كما سيتضمن هذا القانون التدخل الملائم من جانب الوزارات الأخرى والوكالات المعنية لتحسين تنسيق وتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتنمية الشباب.
    Il a en outre élaboré des programmes favorisant l'emploi des jeunes et met actuellement en oeuvre un programme d'action pour le développement de la jeunesse. UN وهي قد وضعت، علاوة على ذلك، برامج لتشجيع العمالة بين صفوف الشباب، كما أنها تقوم في الوقت الراهن بتنفيذ برنامج عمل يتعلق بتنمية الشباب.
    Premièrement, aidons l'ONU à continuer de jouer un rôle important dans la promotion du développement des jeunes. UN أولا، دعونا نساند الأمم المتحدة في مواصلة اضطلاعها بالدور الهام في النهوض بتنمية الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus