"بتهذيب" - Traduction Arabe en Français

    • poliment
        
    • poli
        
    • polie
        
    • gentiment
        
    Je vais simplement aller leur demander poliment de penser au travail qui nous attend et les encourager à faire des choix plus responsables. Open Subtitles سأذهب إليهم ببساطة، و أطلب منهم بتهذيب أن يراعوا الأعمال المقبلين عليها و أشجعهم ليختاروا خيارات مسؤولة أكثر
    J'ai demandé poliment de la lecture pendant des semaines, et c'est ce que tu m'apportes ? Open Subtitles أنا كنت أسئل بتهذيب عن القرائة من أسابيع وهذا الذي جلبته لي؟
    Demandez poliment aux agents fédéraux d'attendre que je sois arrivée s'ils veulent poser plus de questions Open Subtitles إسأل العملاء الفدراليين بتهذيب أن ينتظروا حتى أصل إلى هناك للمزيد من الأسئلة ،إتفقنا؟
    Mais c'est sincère ou c'est simplement pour être poli ? Open Subtitles ولكن هل تقصد الدعوة بالفعل أم أنك تتصرف بتهذيب معنا فحسب ؟
    Oui, tu le prends, tu restes poli tu le rapportes, ton père le mangera. Open Subtitles أجل، تأخذه، تتصرف بتهذيب معه تجلبه للمنزل وربما والدك سيأكله
    On m'a déjà donné la permission, j'étais juste polie. Open Subtitles قد حصلتُ على الإذن بالفعل وكنت أحاول التصرف بتهذيب
    Peut-être pouvons-nous demander gentiment à ces gens de nous amener ? Open Subtitles ربما نتحدث بتهذيب مع أولئك الناس ليقوموا بتوصيلنا؟
    Les gars, vous savez que vous ne pouvez pas entrer sur mon territoire, sans me le demander poliment! Open Subtitles ستعرفون الأن أيها الرفاق أنه لا يمكنكم الحضور الى منطقتى , بدون أن تطلبوا الأذن منى , بتهذيب
    Je lui ai poliment rappelé que ce n'est pas comme ça que les gens parlent de Nashville. Open Subtitles ذكَّرته بتهذيب أنه هكذا يتحدث "الناس من مدينة "ناشفيل
    Puis-je intervenir un instant et refuser poliment? Open Subtitles هل ليّ أن أتدخل و أقول لك بتهذيب, لا
    Je vais vite la saluer poliment. Open Subtitles سأذهب لألقي التحية بتهذيب.
    On demande juste poliment pour voir L'Ordure ? Open Subtitles أنسأل بتهذيب مقابلة الظربان؟
    Demande poliment. Open Subtitles أبدا ، حتى يطلب مني بتهذيب
    Je suis sûre qu'il disait ça pour être poli. Open Subtitles حسناً , واثقة أنه كان فقط يتصرف بتهذيب
    Je ne faisais pas causette. J'étais juste poli. Open Subtitles لم أكن أدردش معها، كنت أتصرف بتهذيب
    Ouais, eh bien, l'histoire dit que tu as toujours été très poli. Open Subtitles أجل، لديك تاريخٌ بشأن التصرف بتهذيب
    Au lieu d'être polie et de la respecter... Open Subtitles وبدلاً من أن تتصرفي بتهذيب - - وتعامليها باحترام
    J'essaie juste d'être polie. Open Subtitles كنت أحاول التصرف بتهذيب فقط.
    Bien, elle était juste polie. Open Subtitles -لقد كانت تتصرف بتهذيب
    J'ai réussi à fuir des griffes de ton horrible mère pour te demander gentiment si tu me laisserais aller à une soirée ce soir. Open Subtitles لقد تمكنت من الهرب من مخالب والدتك المريعة لكي أسألك بتهذيب إذا كانت هنالك فرصة بأن تسمح لي بالذهاب إلى حفل الليلو
    Ils disent qu'ils ont pris leurs photos. Et ils le disent pas gentiment. Open Subtitles قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم ولم يقولوا ذلك بتهذيب
    En fait, si. Mais pour refuser gentiment. Open Subtitles بل لهذا عقدته لكن كي أرفض بتهذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus