"بتهمة الاغتصاب" - Traduction Arabe en Français

    • pour viol
        
    • d'un viol
        
    • pour le viol
        
    • coupable de viol
        
    • coupables de viol
        
    • accusés de viol
        
    Dans le courant de 2012, 13 procès pour viol se sont ouverts au tribunal militaire. UN وخلال عام 2012، نظرت المحكمة العسكرية في 13 دعوى مرفوعة بتهمة الاغتصاب.
    On dénombre quatre (04) personnes poursuivies pour viol qui ont été condamnées à la réclusion allant de 8 à 20 ans. UN فهناك أربعة أشخاص حوكموا بتهمة الاغتصاب وحكم عليهم بالسجن من 8 إلى 20 عاماً.
    Viol: en 2009, 77 hommes adultes ont été condamnés pour viol, avec force exécutoire, et 81 en 2010; UN الاغتصاب: بلغ عدد الذكور الكبار المدانين بتهمة الاغتصاب مع لزوم التنفيذ 77 مداناً في عام 2009 و81 مداناً في عام 2010؛
    Cela signifie qu'un homme qui soumet son épouse à des violences physiques ou morales peut être poursuivi pour viol. UN وهذا يعني أن الرجل الذي يمارس عنفا جسديا أو معنويا على زوجته يتعرض للمحاكمة بتهمة الاغتصاب.
    Le Tribunal de haute instance, souscrivant aux motifs invoqués par le Magistrat pour étendre la définition, a confirmé la condamnation pour viol. UN وبعد أن وافقت المحكمة على حيثيات القاضي لتطوير التعريف، أيدت الحكم بتهمة الاغتصاب.
    La victime a officiellement porté plainte contre le suspect et le procès pour viol qualifié est en cours. UN وقدمت الضحية شكوى رسمية ضد المشتبه فيه، ولا تزال محاكمته جارية بتهمة الاغتصاب الموصوف قانونا.
    Le plus jeune, Bashir Ahmed, âgé de 14 ans, a été condamné à mort pour viol sur décision d'un tribunal d'exception antiterroriste. UN وأصغر هؤلاء هو بشير أحمد البالغ 14 سنة من العمر الذي حكمت عليه بالإعدام بتهمة الاغتصاب محكمة خاصة لمكافحة الإرهاب.
    C'est un ancien responsable de la secte de l''Église intégrale', qui a été condamné à quatre ans de prison en 1956 pour viol. UN وفينغ مسؤول سابق في طائفة الكنيسة المتكاملة حُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أعوام في سنة 1956 بتهمة الاغتصاب.
    53. Mme Rakotoarisoa a dit que, dans certains États, la virginité était une condition préalable des poursuites pour viol. UN 53- وأوضحت السيدة راكوتوريسووا أن البكارة ليست شرطا أساسيا للمحاكمة بتهمة الاغتصاب في بعض الدول.
    Le manque d'accès en temps utile à ces services peut empêcher les femmes de réunir les éléments de preuve voulus pour intenter une action en justice pour viol. UN وإذا لم تقدَّم هذه الخدمات في حينها فذلك يحول دون حصول المرأة على الأدلة اللازمة لإقامة دعوى بتهمة الاغتصاب.
    Il convient de citer à titre d'exemple le cas d'une personne qui a été condamnée pour viol à une peine de dix ans d'emprisonnement sans possibilité de libération conditionnelle. UN وتجدر الإشارة إلى حالة فرد أدين بتهمة الاغتصاب وحكم عليه بالسجن لعشر سنوات دون إمكانية السراح المشروط.
    À El Geneina (Darfour-Ouest), on a signalé à la Rapporteuse spéciale trois affaires dans lesquelles des responsables de l'État avaient été condamnés en 2006 pour viol. UN ففي مدينة الجنينة بغرب دارفور، أُعلمت المقررة الخاصة بثلاث قضايا أُدين فيها موظفون حكوميون، وصدر عليهم حكم بتهمة الاغتصاب في عام 2006.
    J'ai été en patrouille pour 4 mois quand j'ai arrêté cet ordure pour viol. Open Subtitles كُنتُ امتلك دورية لفترة أربعة أشهر عندما اعتقل هذا الشخص القذر بتهمة الاغتصاب
    Le procureur annule le procès et tu l'arrêtes pour viol. Open Subtitles باطلاق صراحه ، و انت قبضت عليه بتهمة الاغتصاب
    Le proc veut l'inculper pour viol aggravé. Open Subtitles المدعي العام يريده ان يسجن بتهمة الاغتصاب المشدد
    A fait des séjours à Sing Sing pour viol et vol à main armée. Open Subtitles لقد دخل السجن بتهمة الاغتصاب و السرقة المسلحة
    Nombre de personnes considérées pénalement responsables d'un viol UN عدد الأشخاص الذي خضعوا لمساءلة جنائية بتهمة الاغتصاب
    En décembre 2009, un juge de Zalingei a condamné deux officiers de la police militaire à dix ans d'emprisonnement et 100 coups de fouet chacun pour le viol collectif d'une femme de 50 ans. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر قاض في زالنجي حكماً بسجن اثنين من ضباط الشرطة العسكرية لمدة 10 سنوات لكلٍ منهما وجلدهما 100 جلدة، بتهمة الاغتصاب الجماعي لامرأة عمرها 50 عاماً.
    La High Court peut prononcer une peine de châtiment corporel à l'encontre de toute personne de sexe masculin déclarée coupable de viol, de relations sexuelles avec une fille de moins de 14 ans, ou de tentative de commission de ces infractions, ou d'aide en vue de les commettre. UN ويجوز للمحكمة العليا إصدار حكم العقوبة البدنية على أي ذكر أدين بتهمة الاغتصاب أو الاتصال الجنسي مع فتاة دون الرابعة عشرة، أو بمحاولة ارتكاب هذه الجرائم أو المساعدة على ارتكابها.
    Si seuls deux soldats subalternes ont été reconnus coupables de viol, le procès a néanmoins permis de tirer des enseignements qui seront utiles pour juger, à l'avenir, les auteurs d'atrocités commises dans la région. UN ولئن لم يدن بتهمة الاغتصاب سوى جنديين من ذوي الرتب الدنيا، فإن الحكم الصادر ضدهما أعطى دروسا إيجابية وبناءة من أجل ملاحقة مرتكبي الفظائع في المنطقة مستقبلا.
    L'État partie soutient qu'en souscrivant aux affirmations de l'auteur, on aboutirait à une situation où même des innocents accusés de viol seraient condamnés. UN وتدفع الدول الطرف بأن الأخذ بإدعاءات مقدمة البلاغ من شأنه أن يؤدي إلى إدانة حتى أشخاص أبرياء بتهمة الاغتصاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus