"بتوافر التمويل" - Traduction Arabe en Français

    • la disponibilité des fonds
        
    • la disponibilité de fonds
        
    • la disponibilité de ressources
        
    • des fonds disponibles
        
    • disposer de fonds à cet
        
    • disposer des fonds nécessaires
        
    • des ressources disponibles
        
    • existence d'un financement
        
    • la disponibilité des financements
        
    • la disponibilité de moyens de financement
        
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    Des réunions régionales peuvent être organisées pendant la période intersessions, sous réserve de la disponibilité de fonds. UN ويجوز عقد اجتماعات إقليمية أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات، رهناً بتوافر التمويل.
    7. Note que l'exécution du budget et des programmes prioritaires supplémentaires est subordonnée à la disponibilité de ressources financières. UN 7- تلاحظ أن تنفيذ الميزانية والبرامج الإضافية ذات الأولوية مرهون بتوافر التمويل.
    Ces activités auront lieu en 2010 sous réserve des fonds disponibles. UN ورهناً بتوافر التمويل سوف تُنفَّذ هذه الأنشطة في عام 2010.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    3. Note que l’exécution du budget est subordonnée à la disponibilité de fonds; UN اﻷنشطة المشتركة بين القطاعات ٣ - تلاحظ أن تنفيذ الميزانية رهن بتوافر التمويل ؛
    6. Note que l’exécution du budget est subordonnée à la disponibilité de fonds; UN ٦ - تلاحظ أن تنفيذ الميزانية رهن بتوافر التمويل ؛
    Les sessions de formation, destinées aux fonctionnaires gouvernementaux, particulièrement dans les pays en développement, sont dispensées par le PNUE sur demande et sous réserve de la disponibilité de fonds. UN وتقدم دورات التدريب الموجهة إلى مسؤولي الحكومات لدى البلدان النامية بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بناء على الطلب ورهناً بتوافر التمويل.
    3. Note que l'exécution du budget et des programmes prioritaires supplémentaires est subordonnée à la disponibilité de ressources financières. UN 3- تلاحظ أن تنفيذ الميزانية والبرامج الاضافية ذات الأولوية رهن بتوافر التمويل. ثالثا- لمحة عامة
    Des stages seront organisés au Siège de l'ONU, à l'Office de l'Organisation à Genève et éventuellement au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à Paris, sous réserve des fonds disponibles. UN وستُعقد دورات تدريبية في مقر الأمم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وربما في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس، رهنا بتوافر التمويل.
    4. Une participation satisfaisante de représentants de pays en développement et de pays à économie en transition aux réunions est assurée (sous réserve de disposer de fonds à cet effet). UN 4 - تحقيق مشاركة كافية لممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (رهناً بتوافر التمويل).
    Il a été en outre convenu que, sous réserve de disposer des fonds nécessaires, le guide sera traduit en français et en portugais. UN واتُفق على أن يتاح الدليل أيضاً باللغتين الفرنسية والبرتغالية رهناً بتوافر التمويل.
    Sous réserve des ressources disponibles, on envisagera la mise en place d'un programme de formation destiné au personnel militaire chargé de la logistique ainsi qu'aux autres membres du personnel des missions qui participent au processus d'achat. UN وسيجري النظر في إدخال برنامج تدريبي ﻷفراد السوقيات العسكريين وغيرهم من أفراد البعثة المشاركين في عملية الشراء، رهنا بتوافر التمويل.
    3. Note que l'exécution du budget et de programmes prioritaires supplémentaires est subordonnée à l'existence d'un financement. UN 3- تلاحظ أن تنفيذ الميزانية والبرامج الاضافية ذات الأولوية رهن بتوافر التمويل.
    Le Portugal est en mesure de répondre aux demandes d'assistance, sous réserve de la disponibilité des financements nécessaires. UN وبإمكان البرتغال تقديم المساعدة عند الطلب ورهنا بتوافر التمويل الكافي.
    10. Note que les prévisions de ressources ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité de moyens de financement. UN 10- تلاحظ أنَّ إسقاطات الموارد المقدَّرة الواردة أعلاه مرهونة بتوافر التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus