"بتوجيه انتباهكم إلى" - Traduction Arabe en Français

    • porter à votre attention
        
    • 'appeler votre attention sur
        
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation au Burundi. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le processus de paix en Angola, publiée le 3 février 1997. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne concernant l'Iran, publiée le 10 avril 1997. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إيران الصادر في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la récente infiltration d'un sous-marin militaire de la République populaire démocratique de Corée dans les eaux territoriales de la République de Corée. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى التسلل الذي قامت به في اﻵونة اﻷخيرة غواصة عسكرية تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى المياه اﻹقليمية لجمهورية كوريا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur de nouvelles violations de l'espace aérien de la République de Chypre et de la région d'information de vols de Nicosie par des avions militaires des forces aériennes turques. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وإقليم معلومات الطيران لنيقوسيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le fait que la Turquie tente une fois encore d'accroître sa présence militaire dans la partie occupée de Chypre en renforçant à la fois ses effectifs militaires et leur équipement. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى محاولة تركيا مجددا ترسيخ وجودها العسكري في الجزء المحتل من قبرص، وذلك عن طريق زيادة عدد أفراد القوات التركية وكذا تحسين معداتهم العسكرية.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur Brčko publiée le 15 mars 1998 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن برتشكو )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne relative à la République fédérative de Yougoslavie publiée le 31 juillet 1997. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le procès de 20 Albanais de souche au Kosovo, publiée le 18 juin 1997. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن محاكمة ٢٠ شخصا من أصل ألباني في كوسوفو.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 28 février 2002 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur l'Angola (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، في 28 شباط/فبراير 2002، بشأن أنغولا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de porter à votre attention le texte de la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le processus de paix en Angola publiée le 13 août 1997 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى نص اﻹعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ بشأن عملية السلام في أنغولا )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence du Conseil de l'Union européenne sur la Conférence de mise en œuvre de la paix publiée le 22 mai 2000 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 22 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن مؤتمر تنفيذ السلام (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 6 février 2001 par la présidence, au nom de l'Union européenne, sur l'initiative tendant à engager un dialogue prise récemment par la société civile haïtienne (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته في 6 شباط/فبراير 2001 رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن مبادرة الحوار التي اقترحها في الآونة الأخيرة المجتمع المدني الهايتي (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى إعلان جنيف المرفق بشأن العنف المسلح والتنمية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le document S/2005/602 contenant une lettre du Représentant permanent du Royaume du Maroc dans laquelle l'Algérie est, directement ou allusivement, mise en cause en relation avec certains aspects du conflit du Sahara occidental. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى الوثيقة S/2005/602 التي تتضمن رسالة من الممثل الدائم للمملكة المغربية اتـُّـهمت فيها الجزائر، مباشرة أو تلميحا، بالضلوع في جوانب معيـنة من النـزاع حول الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration sur la République démocratique du Congo publiée le 30 mars 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 30 آذار/مارس 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration sur les élections législatives en Géorgie publiée le 30 mars 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 30 آذار/مارس 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الانتخابات البرلمانية في جورجيا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration sur la situation en Côte d'Ivoire publiée le 8 avril 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الحالة في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée par la présidence au nom de l'Union européenne le 8 avril 2004, à l'occasion du dixième anniversaire du génocide rwandais (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية في رواندا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration suivante, publiée le 13 mai 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان التالي الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 13 أيار/مايو 2004 بشأن حقوق الإنسان في كوبا (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus