"بتوجيه اهتمامكم إلى" - Traduction Arabe en Français

    • porter à votre attention
        
    • d'appeler votre attention sur
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre attention les exemples ci-après de violation, par l'Iraq, du cessez-le-feu qui a été conclu entre nos deux pays. UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، بتوجيه اهتمامكم إلى الحالات التالية التي انتهك فيها العراق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration du Conseil de mise en oeuvre de la paix, publiée le 25 mai 2000 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 25 أيار/مايو 2000 عن مجلس تنفيذ السلام (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les événements récents en Guinée-Bissau, publiée le 18 mai 1999. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن التطورات اﻷخيرة في غينيا - بيساو.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un fait nouveau très dangereux intervenu en Somalie et dû au fait que l'Érythrée est impliquée dans le conflit qui divise ce pays. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration que la présidence de l'Union européenne a publiée le 30 décembre 1998 concernant la situation à Chypre. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن رئاسـة الاتحـاد اﻷوروبــي فــي ٣٠ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن الحالة في قبرص.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 24 avril 2002 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Proche-Orient (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2002 والصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الشرق الأوسط (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de porter à votre attention les conclusions du Conseil " Affaires générales " de l'Union européenne sur le Kosovo publiées le 18 mai 1999 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي بشأن كوسوفو، الصادرة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le commerce des armes à destination et à l'intérieur de la région des Grands Lacs, publiée le 18 juin 1999 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تجارة اﻷسلحة المتجهة إلى منطقة البحيرات الكبرى والقائمة داخلها، الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation politique actuelle en Haïti, publiée le 26 janvier 1999 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بشأن الحالة السياسية الراهنة في هايتي )انظر المرفق(.
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le processus de paix au Moyen-Orient, publiée le 26 octobre 1998 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Sahara occidental publiée le 21 juin 1999 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن الصحراء الغربية )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 19 juin 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, concernant la loi sur l'emploi des langues et le programme d'intégration nationale adoptés en Estonie (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 19 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن القانون المتعلق باستخدام اللغات وبرنامج الإدماج الوطني اللذين اعتُمدا في إستونيا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration faite le 5 août 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de la conclusion de l'Accord d'Accra, le 30 juillet 2004 (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة في 5 آب/أغسطس 2004، باسم الاتحاد الأوروبي، بمناسبة التوقيع على اتفاق أكرا المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée le 17 septembre 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne sur le processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les nouvelles violations de l'espace aérien de la République de Chypre et de la région d'information de vol (FIR) de Nicosie perpétrées par des appareils militaires des forces aériennes turques, qui ont été enregistrées le 11 mars 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى قيام طائرة عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، بانتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le rapport intitulé " Surveillance de l'ONU relatives aux droits de l'homme " du Comité consultatif néerlandais pour les droits de l'homme et la politique étrangère (voir annexe). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى التقرير المعنون " إشراف اﻷمم المتحدة على حقوق اﻹنسان " الذي أعدته اللجنة الاستشارية الهولندية المعنية بحقوق اﻹنسان والسياسة الخارجية )انظر المرفق(.
    D'ordre de mon gouvernement et en référence à la lettre datée du 12 juin 1999 dans laquelle le Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies vous transmettait la lettre datée du même jour que vous avait adressée le Ministre iraquien des affaires étrangères (S/1999/673), j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les faits suivants : UN بناء على تعليمات من حكومتي وباﻹشارة إلى رسالة الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ والتي يحيل فيها رسالة بنفس التاريخ موجهة إليكم من وزير خارجية العراق )S/1999/673(، أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus