"بتوجيه من مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • direction de la Conférence des Parties
        
    • directives de la Conférence des Parties
        
    • la direction de la Conférence
        
    • sous la direction de la COP
        
    Cette proposition comporte également la création d'un fonds multilatéral de technologie en matière de climat qui fonctionnerait sous la direction de la Conférence des Parties. UN ويتضمن المقترح أيضاً إنشاء صندوق متعدد الأطراف لحيازة التكنولوجيا المتعلقة بالمناخ يتم تشغيله بتوجيه من مؤتمر الأطراف.
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties à laquelle il rend compte, et qui énonce des orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرنامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها، ويكون مسؤولاً أمامه.
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, qui énonce les orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يعمل المرفق بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة، والسياسات، وأولويات البرامج والأهلية للحصول على الموارد المالية واستخدامها. وبالإضافة إلى ذلك.
    À ce titre, le FEM se conforme aux directives de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, et qui décide des politiques, des secteurs d'action prioritaires et des critères d'attribution des ressources en rapport avec la CCNUCC conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 11 de cette convention; UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يتخذ القرارات بشأن السياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية، ويكون مسؤولاً أمامه، وفقاً للفقرة 1 من المادة 11؛
    À ce titre, le FEM se conforme aux directives de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, et qui décide des politiques, des secteurs d'action prioritaires et des critères d'attribution des ressources aux fins de la CDB conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 21 de cette convention; UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يتخذ القرارات بشأن السياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية لأغراض اتفاقية التنوع البيولوجي، ويكون مسؤولاً أمامه، وفقاً للفقرة 1 من المادة 21؛
    2. [Un conseil financier du mécanisme financier est créé sous la direction de la Conférence, devant laquelle il est responsable;] UN 2- [يُنشَأ مجلس تمويل في إطار الآلية المالية، يعمل بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه؛]
    21. Le conseil exécutif prend des dispositions, en fonction des besoins, pour obtenir l'appui administratif nécessaire à ses activités, sous la direction de la COP/MOP. UN 21- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    D'autres ont souligné que les actions des pays en développement ne peuvent être mesurées, notifiées et vérifiées que si le soutien fourni l'est sous la direction de la Conférence des Parties. UN وأكد آخرون أنه لا يمكن قياس الإجراءات التي تنفذها البلدان النامية أو الإبلاغ عنها أو التحقق منها إلاّ إذا كان الدعم يقدَّم بتوجيه من مؤتمر الأطراف.
    35. Le Ghana a proposé la création d'un accordcadre international pour la mise au point et le transfert de technologies, ainsi que d'un conseil de la mise au point et du transfert de technologies et d'un fonds technologique multilatéral qui fonctionnerait sous la direction de la Conférence des Parties. UN 35- واقترحت غانا وضع اتفاق إطاري دولي لتطوير التكنولوجيا ونقلها، بما في ذلك إنشاء مجلس خاص بتطوير التكنولوجيا ونقلها وصندوق متعدد الأطراف خاص بالتكنولوجيا يعملان بتوجيه من مؤتمر الأطراف.
    b) Coordonner, faciliter et évaluer les programmes et actions d'adaptation nationaux et régionaux sous la direction de la Conférence des Parties.] UN (ب) تنسيق برامج وإجراءات التكيف الوطنية والإقليمية وتيسيرها وتقييمها بتوجيه من مؤتمر الأطراف.]
    2. Progrès dans l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des trois protocoles additionnels y afférents, sous la direction de la Conférence des Parties à la Convention. UN 2- التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها، بتوجيه من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    9. Aux fins de la présente Convention, le programme visé à l'alinéa b) du paragraphe 6 sera placé sous la direction de la Conférence des Parties à laquelle il rendra compte. UN 9 - وتحقيقاً لأغراض هذه الاتفاقية، سيتم تشغيل البرنامج المشار إليه في الفقرة 6 (ب) بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون البرنامج مسؤولاً أمامه.
    Le Directeur exécutif se félicite de la décision prise par la Conférence de Plénipotentiaires et de l'amendement à l'Instrument qui en découle, notant qu'aux fins de la Convention de Minamata, la Caisse du FEM sera placée sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle elle rendra compte. UN 7 - ويرحب المدير التنفيذي بقرار مؤتمر المفوضين وما ترتب عنه من تعديل لصك مرفق البيئة العالمية، مشيراً إلى أنه لأغراض اتفاقية ميناماتا، يجب تشغيل الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية بتوجيه من مؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا ويكون مسؤولاً أمامه.
    La Conférence des Parties a aussi décidé que le comité exécutif de la technologie tout comme le centre et le réseau des technologies climatiques, conformément à leurs fonctions respectives, devraient faciliter la mise en œuvre effective du mécanisme technologique, sous la direction de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، كلٌ منها وفقاً لمهامه، بتيسير التنفيذ الفعال لآلية التكنولوجيا، بتوجيه من مؤتمر الأطراف().
    4. Décide aussi que le fonds d'adaptation sera exploité et géré par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, suivant les directives de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et celles données par la Conférence des Parties d'ici à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto; UN 4- يقرر أيضاً أن يتولى مهام تشغيل وإدارة صندوق التكيف كيان يعهد إليه بمسؤولية تشغيل الآلية المالية للاتفاقية بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه في الفترة السابقة لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو؛
    4. Décide aussi que le fonds d'adaptation sera exploité et géré par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, suivant les directives de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et celles données par la Conférence des Parties d'ici à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto; UN 4- يقرر أيضاً أن يتولى مهام تشغيل وإدارة صندوق التكيف كيان تعهد إليه مسؤولية تسيير أعمال الآلية المالية للاتفاقية بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يقدم مؤتمر الأطراف التوجيه في الفترة السابقة لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو؛
    À ce titre, le FEM se conforme aux directives de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, et qui décide des politiques, de la stratégie, des secteurs d'action prioritaires et des critères d'attribution des ressources aux fins de la Convention conformément aux dispositions du paragraphe 7 a) de l'article 13 de ladite Convention; UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يتخذ القرارات بشأن السياسات والاستراتيجية وأولويات البرامج ومعايير الأهلية لأغراض هذه الاتفاقية، ويكون مسؤولاً أمامه، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 13؛
    22. Le conseil exécutif prend des dispositions, selon que de besoin, pour obtenir l'appui administratif nécessaire aux fins de ses activités, sous la direction de la COP/MOP. UN 22- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus