"بتوصياتهم" - Traduction Arabe en Français

    • leurs recommandations
        
    Les participants ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1998/45, annexe). UN واعتمدوا تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم، وقائمة بتوصياتهم.
    Je demande aux dirigeants du monde de faire connaître à la Colombie leurs recommandations quant à la meilleure façon d'organiser le travail de ce groupe d'experts. UN وأدعو زعماء العالم أن يبلغوا كولومبيا بتوصياتهم بشأن أفضل السبل لتنظيم عمل هذا الفريق.
    Le Gouvernement estonien a lui-même invité des observateurs internationaux et il a bien volontiers accueilli leurs recommandations tendant à faciliter l'intégration des étrangers dans sa société; mais la Fédération de Russie s'obstine à ne pas vouloir se rendre aux conclusions de ces observateurs impartiaux. UN وبالرغم من أن حكومة استونيا قد وجهت الدعوة إلى الخبراء الدوليين ورحبت بتوصياتهم من أجل تيسير إدماج اﻷجانب المقيمين في مجتمعاتهم، فإن الاتحاد الروسي دأب على رفض الاعتراف باستنتاجات الخبراء غير المتحيزين.
    Les participants ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1995/5, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1995/5، المرفق(.
    Les participants ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1996/50, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1996/50، المرفق(.
    Ils ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1997/3, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1997/3، المرفق(.
    Les participants ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1995/5, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1995/5، المرفق(.
    Les participants ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1996/50, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1996/50، المرفق(.
    Ils ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1997/31). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1997/3(.
    Les participants ont adopté un rapport où figuraient un compte rendu sommaire de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1995/5, annexe). UN وقد اعتمد المشتركون في الاجتماع تقريرا يتضمن ملخصا لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1995/5، المرفق(.
    Les participants ont adopté un rapport où figuraient un compte rendu sommaire de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1995/5, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم E/CN.4/1995/5/Add.1)، المرفق(.
    Les participants ont adopté un rapport contenant un résumé de leurs débats et une liste de leurs recommandations (E/CN.4/1996/50, annexe). UN واعتمد المشتركون تقريراً يتضمن موجزاً لمناقشاتهم وقائمة بتوصياتهم )E/CN.4/1996/50 وAdd.1(.
    22. Le 13 décembre 2010, pour célébrer la Journée des droits de l'homme, le Bureau régional a organisé une table ronde au cours de laquelle des responsables gouvernementaux, des représentants de la société civile et des experts indépendants ont débattu de l'évolution de la situation des droits de l'homme en 2010 et exprimé leurs recommandations sur des questions prioritaires pour 2011. UN 22- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، واحتفالاً باليوم العالمي لحقوق الإنسان، عقد المكتب الإقليمي مائدة مستديرة ناقش خلالها مسؤولون حكوميون، وخبراء من المجتمع المدني، وخبراء مستقلون تطورات حقوق الإنسان في عام 2010 وخرجوا بتوصياتهم بشأن الأولويات الرئيسية لعام 2011.
    16. Dans les annotations à l'ordre du jour provisoire établies par le secrétariat, et comme l'ont réaffirmé le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Sous-Secrétaire aux droits de l'homme dans leurs déclarations, les participants ont été informés des mesures suivantes prises comme suite à leurs recommandations telles qu'elles sont résumées ci-dessus. UN ٦١- ومن خلال شروحات جدول اﻷعمال المؤقت التي أعدتها اﻷمانة، حسبما أعيد تأكيدها في كلمتي المفوض السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، تم إبلاغ المشتركين بالتدابير التالية المتخذة فيما يتعلق بتوصياتهم السابقة على النحو الملخص أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus