"بتوصية من مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • sur recommandation du Conseil
        
    • Confédération sur proposition du Conseil
        
    • sur la recommandation du Conseil
        
    Ceci était supposé demeurer confidentiel jusqu'à ce que le gouvernement en question donne son assentiment pour les rendre public, ou sur recommandation du Conseil des droits de l'homme même. UN وكان يقصد أن تظل هذه المسائل مكتومة إلى أن يتم الإعلان عنها بالاتفاق مع الحكومة المعنية أو بتوصية من مجلس حقوق الإنسان نفسه.
    Elle a également décidé que les juges desdites instances seront nommés par elle-même sur recommandation du Conseil de justice interne. UN وقررت أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé que les juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel seraient nommés par l'Assemblée générale, sur recommandation du Conseil de justice interne. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    La Cour de justice est composée de neuf juges nommés par le Parlement de la Confédération sur proposition du Conseil suprême de la Confédération. UN تتكون هيئة المحكمة من ٩ قضاة يعينهم برلمان الدولة الاتحادية بتوصية من مجلس الدولة اﻷعلى.
    Le budget peut également être financé par d’autres sources, selon des modalités et dans des cas déterminés par le Conseil suprême de la Confédération sur proposition du Conseil des ministres approuvée par le Parlement. UN ٣ - يجوز توفير اﻷموال المرصودة في الميزانية من مصادر خارجة عن الميزانية وفق الطريقة والشروط التي يحددها مجلس الدولة اﻷعلى بتوصية من مجلس الوزراء ويعتمدها البرلمان.
    Les juges sont élus par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. UN 2 - تنتخب الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228.
    Par la même résolution, l'Assemblée générale a également décidé qu'elle nommerait les juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel, sur recommandation du Conseil de justice interne. UN 2 - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    Par la même résolution, l'Assemblée a également décidé qu'elle nommerait les juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel, sur recommandation du Conseil de justice interne. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    Par la même résolution, l'Assemblée a également décidé qu'elle nommerait les juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel, sur recommandation du Conseil de justice interne. UN 2 - وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعين الجمعية قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a également décidé qu'il lui appartiendrait de nommer les juges du Tribunal du contentieux et du Tribunal d'appel, sur recommandation du Conseil de justice interne. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تتولى الجمعية العامة تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي.
    40. Décide également que les juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et de la Tribunal d'appel des Nations Unies seront nommés par l'Assemblée générale, sur recommandation du Conseil de justice interne; UN 40 - تقرر أيضا أن يُعيَّن قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من جانب الجمعية العامة بتوصية من مجلس العدل الداخلي؛
    40. Décide également que les juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies seront nommés par l'Assemblée générale, sur recommandation du Conseil de justice interne ; UN 40 - تقرر أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي؛
    L'ASEAN exhorte les États Membres à respecter strictement l'Article 97 de la Charte, ainsi que les dispositions des résolutions 11 (I) du 24 janvier 1946 et 51/241 du 31 juillet 1997 de l'Assemblée générale, qui se rapportent au rôle qu'elle joue dans la nomination du Secrétaire général sur recommandation du Conseil de sécurité. UN وتحث الرابطة الدول الأعضاء على التقيد الصارم بالمادة 97 من الميثاق، بالإضافة إلى أحكام قرار الجمعية 11 (د-1) الصادر في 24 كانون الثاني/يناير 1946 والقرار 51/241 الصادر في 31 تموز/يوليه 1997 بشأن دور الجمعية العامة في تعيين الأمين العام بتوصية من مجلس الأمن.
    Le décret relatif au Comité permanent est approuvé par le Conseil suprême de la Confédération sur proposition du Conseil des ministres. UN ٥ - يعتمد مجلس الدولة اﻷعلى اﻷحكام الخاصة باللجنة الدائمة بتوصية من مجلس الوزراء.
    Le statut juridique des représentants officiels d’organes de la Confédération et de leurs services, le barème de leurs traitements et les prestations sociales auxquelles ils ont droit, sont fixés par le Conseil suprême de la Confédération sur proposition du Conseil des ministres. UN ٣ - يحدد مجلس الدولة اﻷعلى بتوصية من مجلس الوزراء المراكز القانونية لمسؤولي هيئات الدولة الاتحادية وموظفيهم، كما يحدد الرواتب والضمانات الاجتماعية التي تمنح لهم.
    [Variante 1 : < < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée. UN [الخيار 1: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    [Variante 1 : < < Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la recommandation du Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée. UN [الخيار 1: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus