"بثلاثة مشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • trois projets
        
    Je résume, ci-après, les constatations et considérations relatives à trois projets : UN وأوجز فيما يلي الملاحظات المتعلقة بثلاثة مشاريع.
    Un rapport définitif sur l'exécution des projets de 1992 à 1994 a ensuite été présenté au PNUD pour les trois projets en cours financés par le PNUD. UN ثم قــدم الى البرنامج اﻹنمائي تقرير إنجاز مشاريــع نهائي عن الفترة من ١٩٩٢ الى ١٩٩٤ فيما يختص بثلاثة مشاريع جارية يمولها ذلك البرنامـــج.
    Il a cité trois projets à la réalisation desquels le PNUD, l'UNICEF et le PAM apportaient leur concours en fonction de l'avantage comparatif de chacun. UN ونوه بثلاثة مشاريع يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بشكل يكمل بعضها بعضا وتستفيد كل منها بما تتمتع به من ميزة نسبية.
    La Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale trois projets de résolution, figurant au paragraphe 19 de ce document et un projet de décision figurant au paragraphe 20. UN وتوصي اللجنة الثانية الجمعية العامة بثلاثة مشاريع قرارات، ترد في الفقرة ١٩ مــن تلك الوثيقــة، وبمشــروع مقــرر واحــد، يرد في الفقرة ٢٠.
    À ses vingthuitième et vingtneuvième sessions, le SBI avait recommandé à la CMP d'adopter trois projets de décision. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيها الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين بثلاثة مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Les ressources disponibles pour l'exécution de trois projets supplémentaires grâce aux économies réalisées au titre de trois projets prévus (pour lesquels il n'a pas été nécessaire de faire appel à un sous-traitant) expliquent le produit supérieur aux prévisions. UN تعزى زيادة النواتج إلى توافر الموارد لتنفيذ 3 مشاريع إضافية، نظرا لتقلص الاحتياجات المتعلقة بثلاثة مشاريع مقررة نتجت عن استخدام الموارد الهندسية الداخلية بدلا من اللجوء إلى متعاقد خارجي
    131. Des débats publics ont été menés dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention par rapport à trois projets de loi. UN 131- ولقد أُجريت مناقشات عامة في إطار تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بثلاثة مشاريع قوانين.
    385. À l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Niigata travaillait à trois projets en Iraq. UN 385- ففي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت نيغاتا معنية بثلاثة مشاريع في العراق.
    Deux projets pilotes pluridisciplinaires portant sur des centres de formation technologique ont été lancés au Mali et en Ouganda avec l’appui de l’Agence danoise de développement international (DANIDA), et trois projets, pour le Bénin, le Mozambique et la République-Unie de Tanzanie, ont été mis au point pour être exécutés au début de 1999. UN وفي أوغندا ومالي، يُعد حاليا مشروعان رائدان متعــددا اﻷغراض للمجتمع المحلي من أجـل مراكز التعلم التكنولوجي، وذلك بدعم من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، في حين أنه تم إنجاز الخطط المتعلقة بثلاثة مشاريع في بنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق كيما تنفذ في أوائل عام ١٩٩٩.
    Elle mène en particulier trois projets de charge utile expérimentale de communication dans les bandes W, Q/V et dans la bande optique. UN وتضطلع الوكالة على وجه الخصوص بثلاثة مشاريع تتعلق بأجهزة اتصالات تجريبية تعمل في النطاقين التردّدين W وQ/V والنطاق المرئي.
    Le Conseil a également examiné des demandes de financement pour trois projets, d'un montant de 17 500 dollars, consacrés à l'organisation de formations et de séminaires devant permettre à des professionnels qui aident les victimes d'échanger des informations sur leurs expériences et sur les meilleures pratiques. UN ونظر المجلس أيضا في الطلبات المتعلقة بثلاثة مشاريع تبلغ قيمتها 500 17 دولار لتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للاختصاصيين الذين يقدمون المساعدة إلى الضحايا من أجل تمكينهم من تبادل المعلومات عن التجارب وأفضل الممارسات.
    Le SBSTA avait recommandé à la Conférence trois projets de décision pour examen et adoption à sa trente-huitième session, et six autres à sa trente-neuvième session. UN وأوصت الهيئة الفرعية بثلاثة مشاريع مقررات() في دورتها الثامنة والثلاثين، وبستة مشاريع مقررات في دورتها التاسعة والثلاثين، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها().
    Au titre du point 53 c) de l'ordre du jour, intitulé < < Stratégie internationale de prévention des catastrophes > > , la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 19 du document A/61/422/Add.3, l'adoption de trois projets de résolution. UN وفــي إطـــار البنــد الفرعـي 53 (ج)، المعنون " الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 19 من الوثيقة A/61/422/Add.3، بثلاثة مشاريع قرارات.
    Pour trois projets de rapatriement lancés en Angola en 1995 et trois projets de soins et entretien lancés en Ouganda et au Libéria en 1995, aucun rapport de suivi n'avait été présenté à la fin mars 1997. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/ مارس ١٩٩٧.
    À l’issue de cette conférence, la France participe de façon significative au programme de la Station spatiale internationale avec trois projets (Columbus Orbital Facility, Automated Transfer Vehicle et Crew Transport Vehicle). UN وعلى أثر ذلك المؤتمر، لعبت فرنسا دورا هاما في البرنامج الدولي للمحطات الفضائية بثلاثة مشاريع (مرفق كولومبوس المداري، ومركبة النقل المؤتمتة، ومركبة نقل الطواقم).
    Pour trois projets de rapatriement lancés en Angola en 1995 et trois projets de soins et entretien lancés en Ouganda et au Libéria en 1995, aucun rapport de suivi n'avait été présenté à la fin mars 1997. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ٥٩٩١ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ٥٩٩١ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/مارس ٧٩٩١.
    L'UNOPS a déclaré qu'aucun budget n'avait connu de dépassement important en 2008-2009, et que les dépassements de budget enregistrés lors de l'exercice biennal 2008-2009, qui ne concernaient que trois projets, ne s'élevaient qu'à environ 61 609 dollars au total. UN وذكر المكتب أنه ليس لديه أية مشاريع كبيرة تجاوزت نفقاتها أثناء فترة السنتين 2008-2009، وأن مجموع نفقات المشاريع التي تجاوزت حد الإنفاق في فترة السنتين الحالية بلغت تقريبا 609 61 دولار وتتعلق بثلاثة مشاريع فحسب.
    d) Formation du personnel hors siège du FNUAP ainsi que des ONG et du personnel national de contrepartie aux questions de sexospécificité. trois projets pilotes sont exécutés en Égypte, en Indonésie et au Zimbabwe afin d'établir des manuels de formation portant sur les femmes, la population et le développement et pouvant être adaptés à d'autres pays. UN )د( تدريب موظفي الصندوق الميدانيين والمنظمات غير الحكومية والنظراء الوطنيين في مجال قضايا الجنسين - يجري الاضطلاع بثلاثة مشاريع تجريبية في اندونيسيا وزمبابوي ومصر لوضع كتيبات تدريبية عن الجنسين، والسكان والتنمية، يمكن تكييفها لتُستخدم في بلدان أخرى.
    6. M. DOSSAL (Directeur du Bureau de la politique de gestion), présentant la note du Secrétaire général sur les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (A/52/852), dit que le Secrétariat avait proposé au départ que trois projets pilotes sur la délégation des pouvoirs soient réalisés. UN ٦ - السيد دوسال )مدير مكتب السياسات اﻹدارية(: عرض المذكرة المقدمة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(، فقال إن اﻷمانة العامة اقترحت في البداية الاضطلاع بثلاثة مشاريع رائدة بشأن تفويض السلطة.
    Au cours de la présente session, l'Égypte présentera trois projets de résolution traditionnels, intitulés < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient > > , < < Risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > et < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > . UN وستتقدم مصر خلال هذه الدورة بثلاثة مشاريع قرارات إلى اللجنة، وهي مشاريع القرارات المعنونة " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، و " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " و " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus