"بثلاث مهام" - Traduction Arabe en Français

    • trois tâches
        
    • trois fonctions
        
    • trois missions
        
    Il est dit que tout homme a trois tâches à accomplir en ce monde. Open Subtitles يقال إن كلّ رجل مكلّف بثلاث مهام لينجزها في هذا العالم
    . Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité. UN وفي هذا الإطار، عُهد إلى الفريق بثلاث مهام في نطاق الإجراءات الحالية.
    . Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité. UN وعُهد الى الفريق، وفقاً لهذا الإطار، بثلاث مهام في نطاق الاجراءات الحالية.
    L’Autorité palestinienne envisageait de mener à bien au cours de cette période trois tâches importantes. UN وتوخت السلطة الفلسطينية الاضطلاع بثلاث مهام رئيسية في أثناء هذه الفترة.
    Les systèmes mis en place par les gouvernements sont en difficulté parce qu'ils remplissent trois fonctions en matière de sécurité financière : une fonction de redistribution des revenus, une fonction d'épargne et une fonction d'assurance. UN إن النظم التي وضعتها الحكومات تعاني من الصعاب ﻷنها تضطلع بثلاث مهام في مجال اﻷمن المالي: مهمة إعادة توزيع الدخول ومهمة الادخار ومهمة التأمين.
    Le Comité mondial a été chargé de trois missions principales : promouvoir et diffuser le Code d'éthique, évaluer et suivre sa mise en œuvre, et offrir des services de conciliation pour le règlement des différends relatifs à son application et à son interprétation. UN وقد عهد إلى اللجنة العالمية بثلاث مهام أساسية تتمثل في الترويج لمدونة الأخلاقيات ونشرها وفي تقييم ورصد تنفيذها والتوفيق لتسوية الخلافات بشأن تطبيق المدونة أو تفسيرها.
    Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité par le Conseil d'administration. UN وفي هذا الإطار، عهد مجلس الإدارة إلى اللجنة بثلاث مهام في إطار الإجراءات الحالية.
    Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité par le Conseil d'administration. UN وفي هذا الإطار، عهد مجلس الإدارة إلى اللجنة بثلاث مهام في إطار الإجراءات الحالية.
    Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité. UN وفي هذا الإطار كُلِّف الفريق بثلاث مهام.
    Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité. UN وفي هذا الإطار كُلِّف الفريق بثلاث مهام.
    5. trois tâches ont été confiées au Comité dans les travaux en cours. UN ٥- وقد عهد إلى الفريق بثلاث مهام في نطاق اﻹجراءات الراهنة.
    39. trois tâches ont donc été confiées au Comité dans les travaux en cours. UN ٩٣- ومن ثم فقد عهد إلى الفريق في اﻹجراءات الراهنة بثلاث مهام.
    5. trois tâches ont été confiées au Comité dans les travaux en cours. UN ٥ - وقد عهد إلى الفريق بثلاث مهام في نطاق اﻹجراءات الراهنة.
    En plus de ses attributions normales consistant à examiner les décisions, le Groupe de travail s'est vu confier trois tâches à la suite des discussions menées dans le cadre des séances plénières. UN وبالاضافة إلى أعمال الفريق العامل المعتادة المتصلة بالنظر في مشاريع القرارات، فقد كلف بثلاث مهام في أعقاب المناقشة التي دارت في الجلسات العامة.
    6. trois tâches ont été confiées au Comité par le Conseil d'administration. UN 6- وعهد مجلس الإدارة إلى الفريق بثلاث مهام.
    Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité. UN وفي هذا الإطار كلف الفريق بثلاث مهام.
    7. trois tâches ont été confiées au Comité par le Conseil d'administration. UN 7- وعهد مجلس الإدارة إلى الفريق بثلاث مهام.
    Dans ce cadre, trois tâches ont été confiées au Comité. UN وفي هذا الإطار كلف الفريق بثلاث مهام.
    Le Centre a principalement trois fonctions : UN يضطلع المركز بثلاث مهام رئيسية :
    Le Département est chargé de trois fonctions essentielles. UN ويعهد إلى اﻹدارة بثلاث مهام أساسية.
    Au cours de l'enquête, l'équipe de la MONUC a mené trois missions sur le terrain à Kabingu et dans d'autres groupements voisins - Chifunzi et Rambo - , les 12, 16 et 20 juillet 2005. UN 6 - اضطلع فريق البعثة خلال التحقيق بثلاث مهام ميدانية في كابينغو ومجموعتي شيفونزي ورامبو المجاورتين، وذلك في 12 و 16 و 20 تموز/يوليه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus