"بثلاث وظائف" - Traduction Arabe en Français

    • trois postes
        
    • trois fonctions
        
    • trois des postes
        
    Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à trois postes. UN 636 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بثلاث وظائف.
    Les taux de vacance de postes ont été améliorés par rapport à l'exercice 2008/09 pour toutes les catégories de personnel, hormis en ce qui concerne trois postes de temporaire dont les titulaires devaient être recrutés sur le plan international. UN 14 - وتحسنت معدلات الشغور في البعثة لجميع فئات الموظفين مقارنة بالفترة المالية 2008-2009، مع وجود استثناء وحيد تعلق بثلاث وظائف مؤقتة لموظفين دوليين.
    Dans sa résolution 63/260, l'Assemblée générale a approuvé la création de trois postes P-4 pour le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN رابعا-16 زوّدت الجمعية العامة، في قرارها 63/260، مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بثلاث وظائف أخرى برتبة ف-4.
    Ce rôle de gestion macro-économique est assumé par le Gouvernement, qui remplit trois fonctions. UN وتقوم الحكومة بهـذا الدور ﻹدارة الاقتصاد الكبير من خلال قيامها بثلاث وظائف.
    Il demande cependant que les ressources nécessaires pour financer trois des postes de Sous-Secrétaire général soient maintenues. UN بيد أن اﻷمين العام يطلب اﻹبقاء على الموارد المتصلة بثلاث وظائف برتبة أمين عام مساعد.
    Cependant, les postes autorisés pour ces mêmes départements au titre du budget ordinaire pour les exercices biennaux 2000-2001 à 2010-2011 n'ont augmenté que de trois postes, passant de 55 à 58. UN إلا أنه في الفترة نفسها، أي بين فترة السنتين 2000-2001 وفترة السنتين 2009-2010، ازداد عدد الوظائف المأذون بها المموَّلة من الميزانية العادية بثلاث وظائف فقط من 55 إلى 58 وظيفة.
    Il est proposé dans le présent budget de renforcer ces deux sections en créant trois postes supplémentaires à la classe P-3 (1 pour la Section de l'appui financier et 2 pour la Section des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement). UN وتقترح الميزانية الحالية تعزيز هذين القسمين بثلاث وظائف إضافية من الرتبة ف-3، واحدة منها في قسم الدعم المالي، واثنتان في قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات.
    Le montant de 729 300 dollars doit permettre de couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel au titre de trois postes maintenus et de deux nouveaux postes. UN 187 - يغطي المبلغ المقدر بـ 300 729 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بثلاث وظائف مستمرة ووظيفتين جديدتين.
    trois postes sont proposés pour renforcer la Section du transport aérien (2 postes P-4 et 1 poste P-3). UN 64 - من المقترح تعزيز قسم النقل الجوي بثلاث وظائف (وظيفتين من الرتبة ف-4 ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3).
    Le coût total du programme de formation pour l'exercice biennal 2002-2003 est estimé à 709 653 dollars, dont 482 253 dollars pour trois postes et 227 400 dollars pour des dépenses autres que les postes. UN وتقدر التكاليف الإجمالية لبرنامج التدريب لفترة السنتين 2002-2003 بما قيمته 653 709 دولارا، بما في ذلك الاعتمادات المتعلقة بثلاث وظائف (253 482 دولارا) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (400 227 دولار).
    Le Comité mixte propose que le groupe chargé des actions nord-américaines soit renforcé par la création de trois postes de spécialiste des investissements à la classe P-3. UN 38 - ويقترح مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية تعزيز مجال حافظة أسهم أمريكا الشمالية بثلاث وظائف جديدة لشؤون الاستثمارات برتبة ف-3.
    Il est par conséquent proposé de renforcer les effectifs de la Section en lui affectant trois assistants aux services de piste (postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national), un pour chaque aérodrome, grâce à la réaffectation de trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (1 depuis la Section des finances et du budget et 2 depuis la Section du génie). UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن يتم تعزيز قسم الطيران بثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون سلم الطائرة، بواقع وظيفة واحدة في كلٍّ من المطارات الثلاثة، على أن يتم استيعابها من خلال إعادة انتداب وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من قسم شؤون المالية والميزانية ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة من القسم الهندسي.
    1.56 Les crédits prévus au titre des fonds extrabudgétaires permettront de continuer à financer trois postes temporaires destinés à fournir un appui au Bureau de la liaison juridique et au Bureau chargé des relations extérieures, des affaires politiques et interinstitutions, et de la liaison avec les organisations non gouvernementales. 3. Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies UN 1-56 وفيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية، سيغطي الاعتماد تكلفة الاحتفاظ بثلاث وظائف مؤقتة دعما لمكتب الاتصال القانوني، ومكتب العلاقات الخارجية، ومكتب الاتصال والشؤون السياسية والمشتركة بين الوكالات والاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    5.40 Le montant de 1 547 100 dollars doit permettre de financer le maintien de trois postes d'administrateur ou fonctionnaire de rang supérieur, ainsi que des objets de dépense autres que les postes, à savoir les frais de voyage du personnel participant aux réunions régionales des pays qui fournissent des contingents, ainsi qu'à des séminaires et des conférences. UN 5-40 ستغطي الموارد البالغة 100 547 1 دولار تكاليف الاحتفاظ بثلاث وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، وموارد لتغطية احتياجات غير متعلقة بالوظائف تتصل بسفر الموظفين لحضور الاجتماعات الإقليمية للبلدان المساهمة بقوات، والحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    a Ce montant vise trois postes (1 P-3, 1 P-2 et 1 agent des services généraux) pendant 12 mois dans chacun des sièges du Tribunal du contentieux administratif (New York, Genève et Nairobi). UN (أ) يتعلق هذا المبلغ بثلاث وظائف (1 ف-3، و 1 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة) لمدة 12 شهرا في كل من مراكز العمل الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات (نيويورك وجنيف ونيروبي).
    Il comprend les traitements des trois postes provisoires existants et les dépenses communes de personnel les concernant (501 100 dollars), les voyages (236 200 dollars) et les communications, les services informatiques (6 000 dollars) et les fournitures (15 900 dollars). UN وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بثلاث وظائف موجودة (100 501 دولار)، وسفر الموظفين (200 236 دولار)، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم (900 15 دولار).
    13. Le tableau 4 fait apparaître une réduction nette de trois postes d'administrateur et de 11 postes d'agents locaux, et l'addition de deux postes d'administrateur de programme recrutés sur le plan national, soit au total une diminution de 12 postes. UN 13- ومثلما يمكن أن يُرى من الجدول 4، يوجد في ميزانيـة الدعم نقصـان صاف بثلاث وظائف من الفئة الفنية و11 وظيفة من المستوى المحلي، مع اضافة وظيفتين من وظائف موظفي البرامج الوطنيين، مما ينجم عنه تخفيض اجمالي مقداره 12 وظيفة.
    Compte tenu du volume de travail venant du terrain et des exigences du nouveau système, l'Assemblée générale a autorisé, le 1er juillet 2009, la création de trois postes de juriste (2 P-3 et 1 P-2) et de deux postes de temporaire (1 P-3 et 1 P-2) financés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ونظرا لحجم العمل الوارد من الميدان والمسؤوليات الملقاة على عاتق القسم في إطار النظام الجديد، أذنت الجمعية العامة، في 1 تموز/يوليه 2009، بثلاث وظائف إضافية لموظفين قانونيين (2 برتبة ف-3؛ و 1 برتبة ف-2) ووظيفتين مؤقتتين (1 برتبة ف-3؛ و 1 برتبة ف-2) ممولتين من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    1. Le Bureau de l'Inspecteur général dont est doté le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR ou Haut-Commissariat) assure trois fonctions fondamentales: UN 1- يضطلع مكتب المفتش العام داخل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بثلاث وظائف أساسية:
    La division, dont un service mène les enquêtes et un autre se prononce sur les plaintes, a trois fonctions principales: UN وتسهر شعبة الحقوق المدنية على التحقيقات وتفصل في المطالبات (في وحدات مختلفة) وتضطلع بثلاث وظائف رئيسية:
    Il demande cependant que les ressources nécessaires pour financer trois des postes de sous-secrétaire général soient maintenues. UN بيد أن اﻷمين العام يطلب اﻹبقاء على الموارد المتصلة بثلاث وظائف برتبة أمين عام مساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus