Un autre résident arabe a été légèrement blessé par des tirs des FDI durant la dispersion de manifestants dans le centre de Ramallah. | UN | وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة من جراء إطلاق الجيش النار ﻹنهاء الاضطرابات في وسط مدينة رام الله. |
À Hébron, un membre des FDI a été légèrement blessé par des pierres lancées sur un véhicule militaire à bord duquel il se trouvait. | UN | وفي الخليل، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت على مركبة عسكرية كان يستقلها. |
Un garde frontière a été légèrement blessé par un jet de pierres à Hébron. | UN | ففي الخليل أصيب شرطي حدودي بجروح طفيفة من جراء رميه بحجر. |
Deux agents de la police des frontières ont été légèrement blessés par des pierres dans la région d'Hébron. | UN | وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل. |
Deux Israéliens ont été légèrement blessés par des pierres. | UN | وأصيب اسرائيليان بجروح طفيفة من جراء رجمهما بالحجارة. |
L'un des enfants du Président, une fille, a été légèrement blessé par les gravats. | UN | وأصيبت إحدى بنات الرئيس بجروح طفيفة من جراء الحطام. |
Un soldat a été légèrement blessé par une pierre lancée sur sa voiture à Naplouse. | UN | وأصيب جندي بجروح طفيفة من جراء رشق سيارته بحجر في نابلس. |
Un garde frontière a été légèrement blessé par des pierres près du Caveau des patriarches. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه قرب الحرم اﻹبراهيمي. |
Un citoyen israélien a été légèrement blessé par une pierre lancée sur son véhicule près de la colonie de Beitar Elit, dans le secteur de Bethléem. | UN | وأصيب مواطن اسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجر ألقي على سيارته قرب مستوطنة بيتار إيليت في منطقة بيت لحم. |
Un garde frontière a été légèrement blessé par une pierre à Ramallah. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في رام الله. |
Un conducteur a été légèrement blessé par des débris de verre lorsque sa voiture a essuyé des jets de pierres, au moment où il sortait de la route du tunnel près de la colonie de Gilo, à Jérusalem. | UN | وأصيب سائق بجروح طفيفة من جراء شظايا زجاج عند رشق سيارته بالحجارة وهو خارج من طريق النفق بالقرب من مستوطنة غيلو بالقدس. |
Un chauffeur de la compagnie d'autobus " Egged " a été légèrement blessé par des éclats de verre lorsque son véhicule a été la cible de pierres, au nord de Jérusalem. | UN | وأصيب سائق حافلة تخص شركة " إيجيد " بجروح طفيفة من جراء شظايا الزجاج عندما رجمت الحافلة بالحجارة شمالي القدس. |
Un résident arabe d'Hébron a été légèrement blessé par balle par l'armée alors qu'il tentait de franchir en voiture un barrage routier érigé par celle-ci dans la ville. | UN | وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة من جراء نيران أطلقها الجيش عليه عندما حاول أن يخترق بسيارته التي كان يقودها حاجزا للجيش على طريق البلدة. |
Un soldat israélien a été légèrement blessé par une pierre lancée sur des soldats des FDI qui patrouillaient entre Gush Katif et Khan Younis. | UN | وأصيب جندي إسرائيلي بجروح طفيفة من جراء رشق حجارة على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية بين غوش قطيف وخان يونس. |
Le 14 novembre 2008, un habitant de Sderot a été légèrement blessé par des éclats. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أصيب أحد سكان سديروت بجروح طفيفة من جراء الشظايا. |
Quatre touristes ont été légèrement blessés par une grenade à main ou une bombe de fabrication artisanale lancée dans leur direction, dans le village d'Azaria. | UN | وأصيب أربعة سائحين بجروح طفيفة من جراء القاء قنبلة يدوية أو قنبلة محلية الصنع عليهم في قرية العيزرية. |
Deux résidents de Naplouse ont été légèrement blessés par des tirs des FDI. | UN | وأصيب اثنان من سكان نابلس بجروح طفيفة من جراء إطلاق الجيش النار. |
Trois policiers ont été légèrement blessés par des pierres durant l'incident. | UN | وأصيب ثلاثة من رجال الشرطة بجروح طفيفة من جراء إلقاء الحجارة عليهم في أثناء ذلك الحادث. |
128. Les 28 et 29 janvier 1994, trois soldats ont été légèrement blessés par une grenade lancée sur leur patrouille à Rafah. | UN | ١٢٨ - وفي ٢٨ و ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصيب ثلاثة جنود بجروح طفيفة من جراء إلقاء قنبلة يدوية على دوريتهم في رفح. |
119. Le 23 février 1995, deux soldats ont été légèrement blessés par une charge explosive qui a été activée alors qu'une patrouille à pied des FDI passait sur la route reliant Khan Younis à Gush Katif. | UN | ١١٩ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، أصيب جنديان بجروح طفيفة من جراء عبوة ناسفة انفجرت عند مرور دورية راجلة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بمحاذاة الطريق التي تربط خان يونس بغوش قطيف. |
Deux gardes frontière ont été légèrement blessés par des pierres à Khan Younis. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 mars 1994) | UN | وأصيب اثنان من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء إلقاء الحجارة في خان يونس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤( |