Le dispositif de la section V de la résolution 68/95 B, concernant les îles Caïmanes, se lit comme suit : | UN | وفيما يلي نص فقرات الجزء الخامس من منطوق القرار 68/95 باء المتعلق بجزر كايمان: |
1995-1996 Membre de la délégation jamaïcaine chargée des négociations avec le Royaume-Uni sur la délimitation de la frontière maritime avec les îles Caïmanes. | UN | 1995-1996 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحريـــة مـــع المملكة المتحدة فيما يتعلق بجزر كايمان. |
Aux Caraïbes, les îles Caïmanes élaborent actuellement un cadre stratégique comportant des orientations en matière de prévention des catastrophes, qui s'inspire du Cadre d'action de Hyogo, et elles ont instauré une nouvelle institution spécialisée, Hazard Management Cayman Islands. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، تضع جزر كايمان إطارا استراتيجيا لتوجيه جهود الحد من الكوارث، استنادا إلى إطار عمل هيوغو، وأنشأت وكالة متخصصة جديدة، هي وكالة إدارة المخاطر بجزر كايمان. |
La réglementation et le développement du secteur agricole incombent au Département de l'agriculture des îles Caïmanes. | UN | وتناط مسؤولية تنظيم قطاع الزراعة وتطويره بإدارة الزراعة بجزر كايمان. |
La réglementation et le développement du secteur agricole incombent au Département de l’agriculture des îles Caïmanes. | UN | وتناط مسؤولية تنظيم قطاع الزراعة وتطويره بإدارة الزراعة بجزر كايمان. |
La réglementation et le développement du secteur agricole incombent au Département de l'agriculture des îles Caïmanes. | UN | وتناط مسؤولية تنظيم قطاع الزراعة وتطويره بإدارة الزراعة بجزر كايمان. |
La section V de la résolution 62/118 B concerne les îles Caïmanes. | UN | ويتعلق الجزء الخامس من القرار 62/118 باء بجزر كايمان. |
La section V de la résolution 66/89 B concerne les îles Caïmanes et son dispositif se lit comme suit : | UN | ويتعلق الجزء الخامس من القرار 66/89 باء بجزر كايمان. وجاء في منطوق هذا الجزء أنّ: |
La section V de la résolution 65/115 B porte sur les îles Caïmanes. | UN | ويتعلق الجزء الخامس من القرار 65/115 باء بجزر كايمان. |
Au sujet du rapport sur les îles Caïmanes, où il était fait mention de la possibilité de modifier la Constitution du territoire par l'incorporation d'une charte des droits de l'homme, il a précisé que cette réforme aurait lieu dans un proche avenir et que cette charte comprendrait une disposition relative à la lutte contre la discrimination. | UN | وفيما يتعلق بالتقرير المتعلق بجزر كايمان الذي ذكرت فيه إمكانية تعديل دستور اﻹقليم بتضمينه قانونا لحقوق اﻷفراد، أوضح الممثل أن اﻹصلاح سيتم عما قريب وأن قانون حقوق اﻷفراد هذا سيتضمن حكما يتعلق باﻹجراءات اللازمة لمكافحة التمييز. |
Le 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 53/67 B, dont la section V concerne les îles Caïmanes. | UN | ٧١ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اتخذت الجمعية العامة، دون تصويت، القرار ٥٣/٧٦ باء، الذي يتعلق الفرع خامسا منه بجزر كايمان على وجه الخصوص. |
Le 10 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 52/77 B, dont la section V concerne les îles Caïmanes. | UN | ٨٢ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار ٥٢/٧٧ باء، الذي يعني الفرع ' خامسا ' منه خصيصا بجزر كايمان. |
93. La faculté de droit des îles Caïmanes offre aux caïmanais la possibilité de suivre sur place des cours de droit pour se préparer à une profession qui joue un rôle important dans le développement de l'île. | UN | ٣٩ - وتتيح كلية الحقوق بجزر كايمان لمواطنيها فرصة التأهل محليا في مهنة تقوم بدور هام في التنمية العصرية للجزر. |
56. La faculté de droit des îles Caïmanes offre aux caïmanais la possibilité de suivre sur place des cours de droit pour se préparer à une profession qui joue un rôle important dans le développement du territoire. | UN | ٦٥ - وتتيح كلية الحقوق بجزر كايمان لمواطنيها فرصة التأهيل محليا في مهنة تقوم بدور هام في التنمية العصرية لﻹقليم. |
La Faculté de droit des îles Caïmanes, affiliée à l'Université de Liverpool au Royaume-Uni, est également un établissement public. Le Collège international des îles Caïmanes et l'Université St. | UN | وتملك الحكومة أيضا كلية الحقوق بجزر كايمان المنتسبة إلى جامعة ليفربول بالمملكة المتحدة، أما الكلية الدولية لجزر كايمان وجامعة القديس ماثيو فهما مؤسستان خاصتان. |
Depuis 12 ans, le Département de l'agriculture des îles Caïmanes surveillait la progression de la cochenille dans toute la région et s'employait à empêcher celle-ci d'atteindre les îles. | UN | وكانت وزارة الزراعة بجزر كايمان ترصد انتشار بق الخِطميات الدقيقي الوردي لمدة 12 سنة في أنحاء المنطقة، وعملت على مكافحة انتشارها إلى جزر كايمان. |
À l'invitation du Président, Mme Harris (Chambre de commerce des îles Caïmanes) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 46 - وبدعوة من الرئيس جلست السيدة هاريس (غرفة التجارة بجزر كايمان) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Selon le Gouverneur, un bureau des investissements devrait être établi au milieu de l'année 2002 afin de promouvoir le tourisme et les services financiers des îles Caïmanes et d'offrir un guichet unique à tous ceux qui souhaitent investir sur le territoire. | UN | 30 - ووفقا لما ذكره الحاكم، من المقرر إنشاء مكتب للاستثمارات بحلول منتصف عام 2002 بهدف تشجيع الخدمات السياحية والمالية بجزر كايمان وتوفير هيئة تقدم خدمات كاملة للراغبين في الاستثمار في الإقليم. |
e) Le Traité d’assistance juridique mutuelle relatif aux Îles Caïman du 3 juillet 1986 Voir infra, par. 505, la réaction du Royaume-Uni à la déclaration interprétative des États-Unis. | UN | )ﻫ( معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بجزر كايمان المؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٨٦)٢٧٦)٢٧٦( انظر أدناه، الفقرة ٥٠٥، رد فعل المملكة المتحدة إزاء اﻹعلان التفسيري للولايات المتحدة. |