"بجزيرة" - Traduction Arabe en Français

    • l'île de
        
    • sur l'île
        
    • de l'île
        
    • sur une île
        
    • îles
        
    • s Island
        
    • l'île d'
        
    • à l'île
        
    • l'île et
        
    L'article 14 ne présente pas d'intérêt particulier pour l'île de Man, petit territoire dont toutes les infrastructures sont modernes. UN وليست لهذه المادة علاقة خاصة بجزيرة مان، حيث أن الجزيرة مشمولة بولاية قضائية صغيرة ذات هيكل أساسي حديث.
    Nous avons également pris un premier contact avec le Gouvernement du Royaume-Uni pour ce qui est de l'île de Pitcairn et en attendons une réponse. UN وأجرينا أيضا اتصالات أولية مع حكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بجزيرة بيتكيرن ونحن في انتظار الرد.
    Cet atelier, qui s'est tenu à Sanya, sur l'île de Hainan en Chine, à l'aimable invitation du Gouvernement chinois, a rassemblé des scientifiques de notoriété internationale dans les domaines de la biologie ainsi que de l'océanographie chimique et physique et des experts de questions liées à la politique à l'égard des océans. UN وبناء على دعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان في الصين.
    Ce qu'on fait là, s'asseoir sur l'or Espagnol sur une île anglaise, exige une réponse. Open Subtitles ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا نطالب بإجابة
    En outre, le groupe de travail de Curaçao a aidé les autres îles à créer leurs propres groupes de travail. UN وساعد الفريق العامل المعني بجزيرة كيوراسو أيضاً الجزر الأخرى على إنشاء أفرقتها العاملة.
    Précédemment dans Harper's Island... Open Subtitles سابقاً بجزيرة هاربر
    Les activités sur le terrain commenceront avec l'île d'Igloolik. UN وستبدأ الأنشطة الميدانية بجزيرة إغلوليك.
    Nous demandons instamment au Gouvernement français de travailler au règlement du différend concernant l'île de Tromelin, sur laquelle Maurice a la souveraineté. UN وندعو الحكومة الفرنسية أيضا إلى العمل من أجل حل النزاع المتعلق بجزيرة تروميلين التي لموريشيوس سيادة عليها.
    L'équipe a par ailleurs examiné la question de l'accès, les projets en cours et prévus ainsi que les questions relatives à l'île de l'Ascension. UN وبحث الفريق أيضاً مسألة الوصول، إلى الجزيرة، والمشاريع الجارية والمقررة، ومسائل متصلة بجزيرة إيسينشن.
    l'île de Guadalcanal possède 80 % des installations portuaires et 40 % des routes. UN وتوجد بجزيرة وادي القنال 80 في المائة من مرافق الموانئ و40 في المائة من الطرقات.
    305. L'article 14 ne concerne pas l'île de Man, puisque l'enseignement primaire est obligatoire et gratuit pour tous. UN لا تتعلق هذه المادة بجزيرة مان حيث يتاح للجميع حاليا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'île de l'Ascension UN طلب مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بجزيرة أسينسيون
    Le Gouvernement koweïtien a mis gracieusement quatre navires, une base d’observation située sur l’île de Warbah et une installation radar à la disposition de l’ONU. UN وقدمت الكويت، بدون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أي تكلفة، أربعة قوارب، ومرافق لقاعدة دوريات المراقبة بجزيرة وربة، ومحطة رادار.
    Sur la parole de quelques croisés, elle a été mise en quarantaine dans une petite cabane sur l'île North Brother contre sa volonté avec les malades, les mourants et les morts, ce qu'elle n'est pas. Open Subtitles بكلمة بعض الصليبيين تم حجزها بالحجر الصحي بحجرة صغيرة بجزيرة الأخ الشمالي رغماً عنها
    Nous nous rendons sur l'île de Wight pour travailler en paix. Open Subtitles سنلتقي بجزيرة ما او برحلة بحرية دون ازعاج
    Le peuple comorien a en effet en mémoire la malheureuse expérience vécue de l'île sœur de Mayotte. UN وإن أبناء جزر القمر يتذكرون جيدا التجربة التعسة فيما يتعلق بجزيرة مايوت الشقيقة.
    Par exemple, lorsque nous parlons de l'île de Jeju, elle est liée à la mode, nourriture, divertissements, etc. Open Subtitles مثل .. عندما تتحدث عن جزيرة جيجو فانت تذكر الموضه والاكل و الترفيه الخاص بجزيرة جيجو
    On est venu en vacances sur une île exotique pour rien. Open Subtitles نحنُ حصلنا على عطلة بجزيرة مهجورة مقابل لا شيء
    Il y a eu probablement des incidences sur les dunes de sable du nord du Liban et notamment dans la réserve naturelle des îles des Palmiers; UN ويمكن أن يكون قد حدث تأثير على الكثبان الرملية بشمال لبنان، وتحديدا على المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛
    Précédemment dans Harper's Island... Open Subtitles سابقاً بجزيرة هاربر
    Il a travaillé comme sommelier dans un restaurant à l'île d'Elbe, dans la province de Livourne, pendant la saison touristique, et comme vendangeur. UN وعمل نادلاً خبيراً في الخمور في مطعم بجزيرة إلب بولاية ليفورن خلال الموسم السياحي وعاملاً في جني العنب.
    A propos de l'île de Sainte-Hélène, des précisions ont été demandées sur les " belongers " résidant dans l'île et sur la possibilité, dans la pratique, pour toutes les races de fréquenter les écoles publiques ou privées. UN وفيما يتعلق بجزيرة سانت هيلانة، طلب ايضاح بشأن " المنتمين " الذين يعيشون في الجزيرة وعن مدى الفرص العملية المتاحة لجميع اﻷعراق للالتحاق بالمدارس الحكومية والمدارس الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus