"بجمهورية الأرجنتين" - Traduction Arabe en Français

    • de la République argentine
        
    • argentin des relations
        
    Chambre de commerce, d'industrie et de production de la République argentine UN غرفة التجارة والصناعة والإنتاج بجمهورية الأرجنتين
    Chambre de commerce, d'industrie et de production de la République argentine UN غرفة التجارة والصناعة والإنتاج بجمهورية الأرجنتين
    Chambre de commerce, d'industrie et de production de la République argentine UN غرفة التجارة والصناعة والإنتاج بجمهورية الأرجنتين
    La Commission a pris note aussi de la communication de la Confédération générale du travail de la République argentine soulignant que la ligne officielle est d'appuyer fortement l'égalité mais que, dans la pratique, des difficultés se présentent quand il s'agit d'appliquer le principe d'égalité des sexes et qu'il n'y a pas encore eu dans le monde syndical de progrès évidents. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى رسالة الاتحاد العام للعمال بجمهورية الأرجنتين التي أكد فيها أن مساره الرسمي يتمثل في دعمه القوي للمساواة، لكنه يواجه صعوبات في ضمان تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين في الممارسة العملية، وأن الدوائر النقابية لم تحرز أي تقدم يُذكر.
    Le Bureau des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth de sa Majesté présente ses compliments à l'ambassade de la République argentine et a l'honneur de se référer à la note no 317/2008 du 28 octobre 2008 émanant du Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte. UN تقدم وزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث لجلالة ملكة بريطانيا تحياتها إلى سفارة جمهورية الأرجنتين، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة رقم 317/2008 المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الصادرة عن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية بجمهورية الأرجنتين.
    En 1863, alors que l'Espagne négociait un traité pour la reconnaissance de la République argentine en tant qu'État souverain, le Gouverneur britannique des îles Falkland reçut officiellement une délégation diplomatique et scientifique espagnole sur le territoire des îles mais aucune protestation ne lui fut alors présentée. UN وفي عام 1863، في نفس الوقت الذي كانت فيه إسبانيا تتفاوض بشأن معاهدة تعترف فيها بجمهورية الأرجنتين كدولة ذات سيادة، قام الحاكم البريطاني لجزر فوكلاند رسيما باستقبال وفد دبلوماسي وعلمي إسباني في جزر فوكلاند البريطانية، ولم يتلق أي احتجاج.
    Coordonnateur du réseau interuniversitaire des droits de l'homme de la République argentine (20012004) UN منسق شبكة حقوق الإنسان المشتركة بين الوكالات بجمهورية الأرجنتين (2001-2004)
    < < Réaffirmé les termes de la Déclaration des président(e)s des États parties au MERCOSUR, de la République de Bolivie et de la République du Chili, signée le 25 juin 1996 à Potrero de los Funes (République argentine), et appelée Déclaration sur les îles Malvinas, et réitéré leur soutien aux droits légitimes de la République argentine, s'agissant du différend de souveraineté sur les îles Malvinas. UN أكدوا من جديد ما نصّ عليه إعلانُ رؤساء الدول الأطراف في السوق المشتركة وجمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي، الموقع في 25 حزيران/يونيه 1996 في بوتريرو دي لوس فونيس بجمهورية الأرجنتين والمسمى إعلان مالفيناس، وأعربوا مجددا عن تأييدهم لحقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في إطار النـزاع على السيادة المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Il convient à cet égard de noter l'accord d'octobre 2012 conclu entre le Bureau des affaires spatiales et la Commission nationale des activités spatiales de la République argentine afin d'établir pour l'Amérique latine un nouveau bureau d'UN-SPIDER qui va se concentrer sur les domaines de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الاتفاق الذي تم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية بجمهورية الأرجنتين لإقامة مكتب جديد لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) لمنطقة أمريكا اللاتينية، سيركز على مجالات إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note du Ministre des relations extérieures et du culte de la République argentine, dénonçant les activités militaires que le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a décidé unilatéralement de mener, notamment le lancement de missiles depuis les îles Malvinas, qui doit se dérouler du 8 au 19 octobre 2012. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة مذكرة مقدمة من وزير العلاقات الخارجية والعبادة بجمهورية الأرجنتين يدين فيها الأنشطة العسكرية الانفرادية القادمة التي ستجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر وتشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus