"بحاجة لشخص" - Traduction Arabe en Français

    • besoin de quelqu'un
        
    • faut un
        
    • besoin d'un
        
    • faut quelqu'un qui
        
    • as besoin de quelqu'
        
    Et nous avons besoin de quelqu'un qui connaisse le terrain. Open Subtitles ونحن بحاجة لشخص يعرف الوضع من أصحاب الأرض
    Non, on a besoin de quelqu'un qui sait comment construire un décor. Open Subtitles لا، نحن بحاجة لشخص يعلم كيفية إنشاء مسرح
    Mais tu as besoin de quelqu'un qui soit de ton côté, et je veux être cette personne. Open Subtitles لكنك بحاجة لشخص بقربك و أريد أن أكون ذلك الشخص
    Il vous faut un homme motivé. Je ne suis pas bon en campagne. Open Subtitles أنت بحاجة لشخص جائع لهذا، ولست شخصاً قوياً للترشيح
    Je suis certaine qu'il est un excellent médecin à bord, mais j'ai besoin d'un expert hautement qualifié en bioinformatique juste pour quelques heures. Open Subtitles انا متاكدة انه جيد جدا لكن انا بحاجة لشخص بتدرب عالي ولديه خبرة فـ الاحياء فقط لساعات قليلة
    Il nous faut quelqu'un qui bouge comme eux et qui se bat comme eux. Open Subtitles أننا بحاجة لشخص الذي يتحرك ويقاتل مثلهم.
    Je veux seulement te remercier d'avoir toujours été là quand j'avais besoin de quelqu'un. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أشكرك لوجودك دائماً من أجلى عندما كنت بحاجة لشخص ما
    J'avais besoin de quelqu'un qui voulait la même chose que moi. Open Subtitles كنت بحاجة لشخص يريد نفس الأشياء التي أريدها
    Vous êtes une détenue qui a besoin de quelqu'un pour la garder propre, vos déplacements sont limités, et votre porte est fermée. Open Subtitles وأنتِ مدانة بحاجة لشخص يبقي أغراضك نظيفة حركتك مقيدة وبابك مغلق
    Je besoin de quelqu'un pour signer cet envoi de liqueur. Open Subtitles أنا بحاجة لشخص لتوقيع هذه الشحنة الخمور.
    Ils ont besoin de quelqu'un qui les connaît, qui se soucie d'eux et qui peut le faire... Open Subtitles إنهم بحاجة لشخص يعرفهم، ويهتم لأمرهم ..والذي يُمكننه التحدث معهم
    Elle travaille dans le palais et nous avons besoin de quelqu'un pour récupérer la mèche de tes cheveux. Open Subtitles إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر
    La créature a besoin de quelqu'un pour donner un sens au journal. Open Subtitles إنه بحاجة لشخص يُخرج الأفكار من المذكرات
    Et tu avais besoin de quelqu'un qui te sorte de ta zone de confort. Open Subtitles وأنت بحاجة لشخص لكى يجبرك على الخروج من منطقة الراحة
    J'ai pensé que vous auriez besoin de quelqu'un pour vous sortir de votre mission kamikaze. Open Subtitles يبدو انك بحاجة لشخص لانقاذك من مهمتك الانتحارية
    Il a beaucoup à gérer en ce moment, et il a besoin de quelqu'un en qui croire et sur qui compter, et s'il s'avère que c'est toi... Open Subtitles لديه الكثير من الأمور حاليًا وإنه بحاجة لشخص ما يثق به ويعتمد عليه
    J'ai besoin de quelqu'un pour emmener les enfants au parc. Open Subtitles وأنا بحاجة لشخص ما لأخذ الأطفال إلى الحديقة أنا مشغوله مع الوكلاء الاتحاديون لتجاوز الصعوبات
    La fée des dents régionale est malade, il me faut un remplaçant. Open Subtitles جنيــة الأسنان الرسميـة مريضة لذا انا بحاجة لشخص ما كى يحل محلها
    Il nous faut un quatrième pour le basket. Open Subtitles مهلاً نحن بحاجة لشخص ثالث لمبارات كرة سلة .
    Nous avons juste besoin d'un noble qui le clame publiquement, et les autres suivront. Open Subtitles نحن بحاجة لشخص واحد فقط للإقبال علنا، والمزيد سوف يتّبعونه
    Mais on a toujours besoin d'un gars comme moi. Open Subtitles ولكن الناس دائما بحاجة لشخص مثلي، أليس كذلك؟
    Il nous faut quelqu'un qui peut traverser une tornade et en ressortir comme si ce n'était qu'une légère brise. Open Subtitles أننا بحاجة لشخص الذي يمكنه دخول الإعصار ويخرج منه مثل النسيم الهادئ جدًا.
    Réfléchi quand tu veux réaliser un exploit, t'as besoin de quelqu'un ? Open Subtitles فكّر عندما تكن بالتدريب يا.. أونس أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus