"بحافلة" - Traduction Arabe en Français

    • par un bus
        
    • le bus
        
    • contre un autobus
        
    • par autocar
        
    • bus a
        
    • le car
        
    • bus pour
        
    • minibus
        
    Je pourrais vivre jusqu'à 100 ans ou me faire haper par un bus demain. Open Subtitles بينما أستطيع العيش حتّى الـ100 أو يمكن أن أصدم بحافلة غدًا
    Je l'ai vue se faire écraser par un bus, et se briser le cou, et elle marche toujours. Open Subtitles لقد رايتها تصطدم بحافلة و كسرت عنقها و لا تزال تسير
    Ils n'ont sûrement pas pris le bus pour être notre dîner. Open Subtitles حتمًا لم يتأوا بحافلة طوعًا ليبيتوا عشاء لنا.
    Un attentat-suicide a eu lieu devant un hôtel à Karachi (Pakistan) : une voiture chargée d'explosifs puissants a été lancée contre un autobus transportant des ingénieurs navals français UN صدم انتحاري سيارته المحملة بمواد شديدة الانفجار بحافلة تنقل مهندسين تابعين للبحرية الفرنسية خارج فندق في كاراتشي، بباكستان.
    124. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 4 566 pour les frais extraordinaires d'évacuation des 50 personnes par autocar jusqu'à Amman pour lesquels Transkomplekt a fourni la preuve du paiement. UN 124- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 566 4 دولاراً كتعويض عن التكاليف غير العادية لإجلاء 50 شخصاً بحافلة إلى عمان، وهي تكاليف قدمت شركة Transkomplekt بصددها أدلة تثبت الدفع.
    La compagnie des bus a une promotion en ce moment. Neuf dollars ? Open Subtitles بإمكاننا الذهاب جميعًا بحافلة شركة المقاعد الرّائعة
    Et les enfants, vous allez rater le car scolaire. Il est à deux rues d'ici. Open Subtitles ولن تلحقا بحافلة المدرسة يا ولدي إنها على بعد مربعين سكنيين فقط
    Les troupes de la MINUAR ont ultérieurement été emmenées au camp de Kigali par minibus. UN وفي وقت لاحق، نقل أفراد بعثة اﻷمم المتحدة بحافلة صغيرة إلى معسكر كيغالي.
    Ton cousin est venu au match pour me prévenir que tante Cecile avait été tuée par un bus. Open Subtitles جاء ابن عمك إلى الملعب ليقول لي سيسيل العمة قتلت بحافلة
    J'ai toujours voulu me faire renverser par un bus. Open Subtitles لقد كنت دائماً أتمنى أن أرتطم بحافلة
    C'est comme si je n'avais pas été renversée par un bus. Open Subtitles لا يمكنني أن اقول بأنني إرتطمت بحافلة
    Ok, bon, si je dois être renversé par un bus, elle a pas besoin de me le dire, donc... Open Subtitles حسناً ، هل سيتم دهسي بحافلة أنها لا تريد أن تخبرني حقاً ...إذاً
    par un bus ou un camion, apparemment. Open Subtitles . بحافلة أو شاحنة ، على ما يبدو
    Ils n'ont sûrement pas pris le bus pour être notre dîner. Open Subtitles حتمًا لم يتأوا بحافلة طوعًا ليبيتوا عشاء لنا.
    Oui, j'essaie de nous faire prendre le bus pour le sud de l'équateur. Open Subtitles احاول باللحاق بحافلة التيار الجنوبي
    Avec tout l'argent qu'il a, il veut que je prenne le bus le matin... pour aller pointer je ne sais où et vendre je ne sais quoi. Open Subtitles مع كل المال الذي يمتلكه فإنه يظن أنني يجب علي اللحاق بحافلة الثامنة صباحًا كل صباح وأسجل حضوري في مكان ما وأقوم ببيع الدهان أو ماشابه
    Un attentat-suicide a eu lieu devant un hôtel à Karachi (Pakistan) : une voiture chargée d'explosifs puissants a été lancée contre un autobus transportant des ingénieurs navals français UN صدم انتحاري سيارته المحملة بمواد شديدة الانفجار بحافلة تنقل مهندسين تابعين للبحرية الفرنسية خارج فندق في كاراتشي، بباكستان.
    73. Le 8 mai, d'après les services de sécurité, plus de 3 000 militants du Hamas et du Jihad islamique auraient été arrêtés depuis l'attentat à la bombe contre un autobus de Tel-Aviv; au moins 600 d'entre eux auraient fait l'objet de mesures d'internement administratif (Ha'aretz, 8 mai). UN ٧٣ - وفي ٨ أيار/مايو، صرح مصدر أمني بأنه تم اعتقال ما يزيد على ٠٠٠ ٣ من حركيي حماس والجهاد الاسلامي، منذ تفجير قنبلة بحافلة في تل أبيب، ووضع ٦٠٠ منهم على اﻷقل تحت الاحتجاز الاداري. )هآرتس، ٨ أيار/مايو(
    123. Le Comité note qu'à l'exception du justificatif soumis pour l'évacuation des 107 personnes par autocar via la Turquie, la seule preuve de paiement fournie par Transkomplekt est un justificatif de paiement à l'Ambassade bulgare au titre des frais d'autocar et droits de douane déboursés lors de l'évacuation de 50 personnes par autocar de Bagdad à Amman. UN 123- ويلاحظ الفريق أنه باستثناء الأدلة المقدمة فيما يتعلق بإجلاء 107 أشخاص بحافلات عن طريق تركيا، لم تقدم الشركة إلا دليلاً واحداً يثبت قيامها بدفع مبلغ للسفارة البلغارية مقابل كلفة أجور السفر بالحافلات والرسوم الجمركية المتكبدة في إجلاء 50 شخصاً بحافلة من بغداد إلى عمان.
    22. D'autres anciens détenus ont déclaré avoir été battus et injuriés, certains après leur transfert du centre communautaire de Pozega à la prison de Pozega, et d'autres pendant leur transport par autocar (qui avait eu lieu après minuit) de la prison de Bjelovar à Pakrac où ils avaient été libérés. UN ٢٢- وذكر محتجزون سابقون آخرون أنهم ضربوا وأهينوا باﻷلفاظ، وحدث ذلك لبعضهم بعد نقلهم من المركز المحلي في بوزيغا الى سجن بوزيغا وللبعض اﻵخر أثناء نقلهم بحافلة )بعد منتصف الليل( من سجن بييلوفار للافراج عنهم في باكراتس.
    Une femme dans un bus a appelé la police. Open Subtitles مرأة بحافلة إتصلت بالشرطة
    Tu vas rater le car de l'équipe. Faut pas rater le car. Open Subtitles عليك أن تلحق بحافلة الفريق ، لا تفوتك
    Selon certains témoins, les rebelles seraient arrivés vers 21 heures par la vallée de la rivière Ntahangwa, selon d'autres ils seraient arrivés sur le pont de la rivière en minibus. UN وذكر بعض الشهود، أن المتمردين وصلوا حوالي الساعة التاسعة مساءً من وادي نهر نتاهنغوا، وبينما أكد آخرون أنهم وصلوا من جسر النهر بحافلة صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus