"بحالات انعدام الجنسية" - Traduction Arabe en Français

    • l'apatridie
        
    • d'apatridie
        
    Je me propose également d'étendre les activités du HCR relatives à l'apatridie à l'ensemble du monde. UN وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية.
    Je me propose également d'étendre les activités du HCR relatives à l'apatridie à l'ensemble du monde. C. Personnes déplacées UN وفضلاً عن ذلك، فإنني أنوي توسيع نطاق أنشطة المفوضية فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية بغية تحقيق التغطية العالمية.
    Note que les participants ont mis en lumière certains grands problèmes associés à l'apatridie qui sont communs aux États de la région et au-delà. UN يُسلّط الضوء على أن المشاركين قد وصفوا بعض التحديات المشتركة الرئيسية التي تواجهها الدول فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية في جميع أنحاء المنطقة وخارجها.
    Le HCR est invité à tenir le Comité informé de l'impact des cinq nouveaux postes d'administrateur régional chargé de l'apatridie. UN وطلب إلى المفوضية أن تبقي اللجنة على علمٍ بمدى تأثير المناصب الخمسة الجديدة لوظيفة مدير إقليمي مختص بحالات انعدام الجنسية.
    Lors de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel, 61 Etats ont pris 105 engagements spécifiques et mesurables en matière d'apatridie. UN ففي الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، قدمت 61 دولة ما مجموعه 105 تعهدات محددة يمكن قياسها تتعلق بحالات انعدام الجنسية.
    Le Chef de l'Unité chargée de l'apatridie décrit les secteurs où des efforts sont actuellement déployés, y compris la mise en place d'un cadre analytique et la rédaction d'un manuel à l'intention des parlementaires en collaboration avec l'Union interparlementaire. UN وبيّن رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية المجالات التي يتواصل حالياً تركيز الجهود عليها، بما في ذلك إنشاء إطار تحليلي وكتيب للبرلمانيين يجري إعداده بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    Le HCR est invité à intégrer son plaidoyer et d'autres activités en matière d'apatridie plutôt que de renforcer de façon importante son unité chargée de l'apatridie. UN وطُلب إلى المفوضية أن تُعزز أنشطتها الترويجية وغيرها من الأنشطة المتعلقة بحالات انعدام الجنسية بدلاً من أن توسّع كثيراً وحدتها المعنية بحالات انعدام الجنسية.
    Un autre délégué se réfère aux Conventions sur l'apatridie et s'inquiète de voir qu'elles n'ont pas été aussi largement ratifiées que les Conventions sur les réfugiés et que, de ce fait, leur application pourrait être difficile. UN وأشار مندوب آخر إلى الاتفاقيات المتعلقة بحالات انعدام الجنسية وأعرب عن قلقه لأن تطبيق هذه الاتفاقيات قد يكون صعباً بالنظر إلى أنها لا تحظى بذلك القدر من التأييد الواسع الذي تحظى به الاتفاقية المتعلقة باللاجئين.
    Le Chef de l'unité pour l'apatridie ajoute qu'un travail sur l'apatridie a été pleinement intégré dans les objectifs régionaux et dans le travail des bureaux régionaux. UN وأضاف رئيس الوحدة المعنية بانعدام الجنسية أن العمل المتعلق بحالات انعدام الجنسية قد أُدمج تماماً في الأهداف الإقليمية وأُدخل في عمل المكاتب الإقليمية.
    Il confirme que le HCR accorde son attention à l'apatridie dans la région et se déclare reconnaissant pour l'assistance fournie au titre des activités de rapatriement librement consenti en Afghanistan. UN وأكد أن المفوضية تهتم بحالات انعدام الجنسية في الإقليم وأعرب عن تقديره للدعم الذي تقدمه أنشطة العودة الطوعية في أفغانستان.
    a) Nommer un rapporteur spécial sur l'apatridie et la privation arbitraire de nationalité; UN (أ) تعيين مقرر خاص يعنى بحالات انعدام الجنسية والحرمان التعسفي من الجنسية؛
    En janvier 2000, le Swaziland a adhéré à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés ainsi qu'aux deux conventions concernant l'apatridie. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، انضمت سوازيلند إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى الاتفاقيتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية.
    Conscientes de la modestie des ressources à disposition, plusieurs délégations encouragnt le Haut Commissariat à présenter ses besoins de sorte à obtenir l'appui des donateurs dans le cadre de la nouvelle structure budgétaire et à renforcer la capacité de l'Unité chargée de l'apatridie. UN وإدراكاً لحقيقة أن الموارد المتاحة متواضعة، فقد شجعت عدة وفود المفوضية على توضيح احتياجاتها من أجل حشد الدعم من الجهات المانحة في إطار هيكل الميزانية الجديد وتعزيز قدرة الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية.
    L'Open Society Justice Initiative (OSJI) recommande à l'Érythrée d'adhérer aux deux Conventions relatives à l'apatridie. UN وأوصت منظمة مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح بأن تنظر إريتريا في الانضمام إلى المعاهدتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية(4).
    Il s'agit du nombre le plus élevé d'adhésions aux conventions sur l'apatridie jamais atteint en douze mois, le nombre d'États parties à la Convention de 1954 étant passé à 74, et le nombre d'États parties à la Convention de 1961 à 45 en juin 2012. UN وهذا أعلى عدد من حالات الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بحالات انعدام الجنسية في أي فترة من فترات اثني عشر شهراً، ليصل عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1954 إلى 74 دولة، وعدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1961 إلى 45 دولة في حزيران/يونيه 2012.
    1.1.2 Nombre de missions et de démarches de consultation avec les autorités compétentes et les Etats afin d'influencer de façon positive l'élaboration de législations nationales et de jurisprudence ainsi que de normes internationales/régionales relatives à l'apatridie. UN 1-1-2 عدد البعثات وإجراءات التشاور مع المنظمات ذات الصلة والدول للتأثير بشكل إيجابي على إعداد قوانين وطنية وأحكام قضاء، ومعايير إقليمية/دولية ذات صلة بحالات انعدام الجنسية. الفقرة 1-12-6 من جدول الأعمال المتعلق بالحماية
    31. Le Chef de l'Unité de l'apatridie présente l'actualisation sur l'apatridie contenue dans le document EC/55/SC/CRP.13. UN 31- عرض رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية التقرير المستوفى حول حالات انعدام الجنسية الوارد في الوثيقة EC/55/SC/CRP.13.
    En janvier 2000, le Swaziland a adhéré à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés ainsi qu'aux deux conventions concernant l'apatridie. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، انضمت سوازيلند إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى الاتفاقيتين المتعلقتين بحالات انعدام الجنسية.
    Les paragraphes suivants décrivent plus en détail le rôle de protection eu égard à ces trois solutions ainsi que dans le contexte des activités de protection à l'intérieur des pays et eu égard aux situations d'apatridie. UN ويرد في الفقرات التالية وصف تفصيلي لدور الحماية فيما يتعلق بهذه الحلول الثلاثة، وفي سياق أنشطة الحماية داخل البلد، وفيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية.
    VI. Protection, prévention et solutions en matière d'apatridie 58-67 16 UN سادساً - الحماية والمنع والحلول فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية 58-67 21
    VI. Protection, prévention et solutions en matière d'apatridie UN سادساً- الحماية والمنع والحلول فيما يتعلق بحالات انعدام الجنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus