"بحالة اﻷعمال التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • l'état des préparatifs
        
    • état de ces préparatifs
        
    • état d'avancement des préparatifs
        
    Note du Secrétariat sur les éléments qui pourraient figurer dans un projet de texte sur l'état des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في المشروع المتعلق بحالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    16. Le Secrétariat a indiqué qu'il continuerait à tenir les États Membres au courant de l'état des préparatifs du Congrès. UN ١٦ - وأشارت اﻷمانة العامة إلى أنها ستواصل إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    10. Conformément au paragraphe 10 de la résolution 48/30 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait part au Groupe de travail de l'état des préparatifs du Congrès des Nations Unies sur le droit international public. UN ١٠ - عملا بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٠، قامت اﻷمانة العامة بإبلاغ الفريق العامل بحالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    3. Le Secrétariat devrait continuer à organiser le Congrès des Nations Unies sur le droit international public qui se tiendra du 13 au 17 mars 1995 dans les limites des ressources existantes complétées par des contributions volontaires, en tenant compte des indications formulées aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale et devrait tenir les États Membres au courant de l'état des préparatifs. UN ٣ - ينبغي أن تشرع اﻷمانة العامة بتنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، ليعقد في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، في حدود الموارد المتاحة وبمساعدة من التبرعات، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي صيغت في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن تبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية.
    59. Mesures à prendre: Le SBI pourrait vouloir prendre note de l'état d'avancement des préparatifs de la quinzième session de la Conférence des Parties et de la cinquième session de la CMP et examiner les dates des deux séries de sessions de 2013 avant de les recommander à la Conférence des Parties, à sa quatorzième session. UN 59- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بحالة الأعمال التحضيرية للدورتين الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن تنظر في تواريخ الفترتين الدوراتيتين في عام 2013، وأن توصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الرابعة عشرة.
    3. Le Secrétariat devrait continuer à organiser le Congrès des Nations Unies sur le droit international public, qui se tiendra du 13 au 17 mars 1995, dans les limites des ressources existantes complétées par des contributions volontaires, en tenant compte des orientations données par l'Assemblée générale à ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions et devrait tenir les États Membres au courant de l'état des préparatifs. UN ٣ - ينبغي أن تمضي اﻷمانة العامة في تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، المقرر عقده في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، في حدود الموارد القائمة وبمساعدة التبرعات، آخذة في الاعتبار المبادئ اﻹرشادية المقدمة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن تبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية.
    3. Le Secrétariat devrait continuer à organiser le Congrès des Nations Unies sur le droit international public qui se tiendra du 13 au 17 mars 1995 dans les limites des ressources existantes, complétées par des contributions volontaires, en tenant compte des orientations données par l'Assemblée générale à ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions et devrait tenir les États Membres au courant de l'état des préparatifs. UN ٣ - ينبغي أن تمضي اﻷمانة العامة في تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، المقرر عقده في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، في حدود الموارد القائمة وبمساعدة التبرعات، آخذة في الاعتبار المبادئ اﻹرشادية المقدمة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن تبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية.
    Mme Ibraimova (Kirghizistan) présente le projet de résolution sur l'état d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de la montagne, 2002 et annonce que l'Angola, Israël et Madagascar se sont associés aux États qui le parrainent. UN 1 - السيدة إبرايموفا (قيرغيزستان): قدَّمت مشروع القرار المتعلق بحالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال، 2002، وأعلنت أن إسرائيل وأنغولا ومدغشقر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus