"بحجر" - Traduction Arabe en Français

    • par une pierre
        
    • avec une pierre
        
    • caillou
        
    • avec une brique
        
    • une pierre lancée
        
    • mise en quarantaine
        
    • ordre d'isolement pour
        
    • isolement pour des raisons
        
    • la pierre
        
    • pour le prix d'
        
    • une pierre à
        
    • pierre deux coups
        
    Un garde frontière israélien a été légèrement blessé par une pierre. UN وأصيب ضابط اسرائيلي من شرطة الحدود بإصابة طفيفة بحجر.
    Un Israélien a été légèrement blessé par une pierre lancée sur son véhicule dans le secteur de Ramallah; un garde frontière a lui aussi été légèrement blessé par une pierre. UN وأصيب إسرائيلي بجراح طفيفة بحجر ألقي على مركبته في منطقة رام الله. وأصيب شرطي حدود أيضا بجراح طفيفة بسبب حجر ألقي عليه.
    En parlant de "in utero", je suppose que j'essaierais de tuer deux oiseaux avec une pierre. Open Subtitles يتحدث عن في الرحم، أنا فقط أحسب أن أحاول لضرب عصفورين بحجر واحد.
    Mais si quelqu'un glisse et tombe, nous pourrons peut-être tuer deux oiseaux avec une pierre. Open Subtitles لكن اذا شعر احد بهبوط وسقط ربما يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد
    Leur taper le crâne avec un caillou, en espérant qu'ils deviennent amnésiques ? Open Subtitles ستضربهم على رأسهم بحجر أملاً أن يصابوا بفقدان الذاكرة؟
    Et cette histoire selon laquelle tu t'étais échappé, en frappant un type sur la tête avec une brique... Open Subtitles وتلك القصة عن الهروب ضرب رجل بحجر علي راسه
    Un soldat des FDI a été légèrement blessé par une pierre dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بجراح طفيفة بحجر في مدينة غزة.
    Sur la Rive occidentale, un Israélien a été légèrement blessé par une pierre. UN وفي الضفة الغربية، رشق اسرائيلي بحجر فأصابه بجراح طفيفة.
    Une Arabe israélienne a été grièvement blessée par une pierre à Naplouse. UN وجرحت امرأة من عرب اسرائيل بجروح خطرة عندما أصيبت بحجر في نابلس.
    Un soldat a été légèrement blessé par une pierre alors qu'il patrouillait dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي وجرح جرحا طفيفا بحجر بينما كان في دورية في مدينة غزة.
    Un autre aurait été frappé au bras gauche, à l'épaule droite, aux jambes et aux genoux puis à la tête avec une pierre. UN وضُرب مزارع آخر على ذراعه اليسرى وكتفه الأيمن وساقَيْه وركبتيه، ومن ثم ضرب بحجر على رأسه.
    Donc, je suppose, je dois tuer deux oiseaux avec une pierre en te remerciant de ne pas m'avoir fait virer. Open Subtitles لذا أعتقد بأنني قتلت عصفورين بحجر واحد بشكرك لمساعدتي لعدم فصلي
    Quand je vois ce genre de lumières qui clignotent, c'est après avoir reçu un caillou en pleine tête. Open Subtitles عجبا, عادة, حينما أرى ضوء ساطعا كهذا فسببه أنني ضُربت بحجر على رأسي
    Être célèbre, c'est recevoir un caillou en pleine tête en permanence. Open Subtitles الشهرة شبيهةٌ بأن تضرب بحجر على مستوى الرأس كل الوقت
    L'accusé Lee Yong-Go a kidnappé la jeune Choi Ji-Young, l'a violée et assassinée en brisant son crâne avec une brique. Open Subtitles قضية لي يونغ غو الذي اختطف الطفلة تشوي جي يون وتحرش بها وكسر رأسها بحجر وقتلها بوحشية
    La loi sur la prévention et le contrôle des maladies transmissibles a récemment été modifiée afin d'accorder davantage de pouvoirs au Directeur de la santé publique en ce qui concerne la mise en quarantaine et le traitement des patients atteints de maladies transmissibles. UN وقد تم مؤخراً تعديل قانون الوقاية من الأمراض المعدية والحد منها لإعطاء مزيد من الصلاحيات لمدير الصحة العامة فيما يتعلق بحجر وعلاج المرضى المصابين بأمراض معدية.
    v) Tout fonctionnaire au foyer duquel s'est déclarée une maladie contagieuse ou qui fait l'objet d'un ordre d'isolement pour des raisons sanitaires est tenu d'en aviser sans retard un médecin de l'Organisation. UN ' ٥` على الموظف إعلام أحد أطباء اﻷمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمـر بحجر صحي يمس داره.
    Votre fille est la pierre de Rosette pour comprendre ce qui est arrivé aux 4400. Open Subtitles ابنتكما أشبه بحجر الرشيد الذي سيخول لنا فهم ما أصاب الـ 4400
    Deux pour le prix d'un. Open Subtitles قتلت مهووسين بحجر واحد
    J'ai une idée. On peut faire d'une pierre deux coups. Open Subtitles طرأت لي فكرة يمكننا اصطياد عصفورين بحجر واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus