Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد والدفعة: |
Les totaux corrigés, par pays et par tranche, sont les suivants: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد والدفعة: |
Ils se sont dits favorables à certaines suggestions, comme la mise au point de modalités permettant d'accuser réception des communications et l'organisation par pays du rapport sur les communications. | UN | وأيدوا بعض الاقتراحات، مثل وضع طرائق للإخطار باستلام الرسائل وتنظيم التقرير المتعلق بالرسائل بحسب البلد. |
Budgets révisés 2010 par pays et pilier à l'intérieur des régions | UN | الميزانيات المنقحة لعام 2010 مصنفة بحسب البلد والركيزة داخل المناطق |
Tableau III Budgets révisés 2011 par pays et pilier à l'intérieur des régions | UN | الميزانيات المنقحة لعام 2011 مصنفة بحسب البلد والركيزة داخل المناطق |
Les recommandations finales par pays sont incluses dans le tableau. | UN | وترد التوصيات النهائية بحسب البلد في الجدول. |
Toutefois, ces données n'étant pas ventilées par pays ni sous-secteur, il n'était pas facile d'en tirer des conclusions. | UN | غير أنه ليس من السهل الحكم على أهمية تلك البيانات بالنظر لعدم وجود معلومات مفصلة بحسب البلد أو بحسب القطاع الفرعي. |
Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe du rapport, les montants globaux par pays ou organisation internationale s'établissent comme suit : | UN | وتورد فيما يلي المبالغ الكلية بحسب البلد أو المنظمة الدولية استناداً إلى التوصيات الواردة في مرفق التقرير: |
Les corrections qu'il est recommandé d'apporter aux réclamations de la troisième tranche, par pays et par tranche, sont reproduites dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد في الجداول من 1 إلى 2 من المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات الخاصة بالدفعة الثالثة بحسب البلد والدفعة. |
Tableau 5 Dépenses afférentes aux activités au titre des programmes, par pays et région bénéficiaire | UN | الجدول 5 - نفقات الأنشطة البرنامجية مصنفة بحسب البلد المستفيد والمنطقة المستفيدة |
Les informations accessibles en ligne devraient être structurées, par pays, par processus et par éléments thématiques communs à la gestion durable des forêts. | UN | ويمكن البحث في المعلومات المبلغ بها بحسب البلد والعملية والعناصر المواضيعية للإدارة المستدامة للغابات. |
Le budget d'appui biennal soumis au Conseil d'administration fournit des chiffres estimatifs concernant la répartition des postes par pays. | UN | وتتضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين المقدمة إلى المجلس التنفيذي توزيعا تقديريا للوظائف بحسب البلد. |
Tableau 5 Dépenses afférentes aux activités au titre des programmes, par pays et région bénéficiaire | UN | الجدول 5 - نفقات الأنشطة البرنامجية مصنفة بحسب البلد المستفيد والمنطقة المستفيدة |
On trouvera dans l'annexe au présent document une ventilation des experts dont la participation a été financée, par pays et par sexe. | UN | أما توزيع الخبراء المختارين للتمويل فيرد بحسب البلد ونوع الجنس في مرفق هذه الوثيقة. |
Ventilation des experts sélectionnés, par pays | UN | توزيع الخبراء المختارين للتمويل بحسب البلد |
Les tableaux des annexes I à III donnent les montants totaux des indemnités corrigées sur la base des recommandations figurant dans le présent rapport, par pays et par tranche. | UN | وتتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث بهذا التقرير جداول تبين مبالغ التعويضات الإجمالية المصوبة، بحسب البلد والدفعة، استناداً إلى التوصيات الواردة في التقرير. |
Les totaux corrigés, par pays ou autre entité ayant présenté des réclamations et par tranche, sont les suivants: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان الآخر المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة: |
Les totaux corrigés, par pays ou entité ayant présenté les réclamations et par tranche, sont les suivants: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة: |
Le tableau récapitulatif ci-joint indique pour chaque pays le nombre de réclamations pour lesquelles une indemnisation est recommandée ainsi que le montant total qu'il est recommandé de verser à ce titre. | UN | وترد في الجدول الموجز المرفق قائمة بحسب البلد لعدد المطالبات التي يوصى بدفع تعويضات بشأنها ولمجموع مبلغ التعويض الموصى به. |
Les données sont communiquées en ce qui concerne les biens, répartis selon le pays du fournisseur, et sur les services, répartis selon l'endroit où se trouve le siège central du fournisseur. | UN | 5 - ووردت بيانات عن السلع بحسب البلد المورد، وأخرى عن الخدمات بحسب مواقع المكاتب الرئيسية للمتعهدين. |
Ventilation du personnel technique des administrations de la concurrence selon les pays | UN | توزيع الموظفين العاملين في السلطات المعنية بالمنافسة بحسب البلد |
Enfin, il faut se demander si l'intervention commerciale optimale varie d'un pays à l'autre. | UN | وأخيراً، إن من الضروري التساؤل عما إذا كان التدخل التجاري الأمثل يختلف بحسب البلد. |