"بحسب المصادر وعمليات" - Traduction Arabe en Français

    • par les sources et les
        
    • par les sources et des
        
    • par les sources et l
        
    • par source et des
        
    • par ses sources et
        
    19.5 On entend par " émissions anthropiques nettes " de gaz à effet de serre la différence calculée entre les quantités émises par les sources et les quantités absorbées par les puits. UN ٩١-٥ " صافي الانبعاثات البشرية المصدر " من غازات الدفيئة هو الفارق الحسابي بين الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات اﻹزالة بالمصارف.
    50. On entend par " émissions anthropiques nettes " de gaz à effet de serre la différence calculée entre les quantités émises par les sources et les quantités absorbées par les puits. UN ٠٥- " صافي الانبعاثات البشرية المصدر " من غازات الدفيئة هو الفارق الحسابي بين الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات اﻹزالة بالمصارف.
    S'agissant des paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions par les sources et des absorptions par les puits UN فيما يتعلق بالقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع
    Les inventaires des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre UN قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالة غازات الدفيئة بحسب المصارف
    Les émissions des gaz à effet de serre par les sources et l'absorption par les puits associées à ces activités sont notifiées de manière transparente et vérifiable et examinées conformément aux articles 5 et 6. UN ويجب التبليغ عما تقترن به تلك الأنشطة من انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بالبواليع، تبليغاً يتسم بالشفافية ويمكن التحقق منه واستعراضه وفقاً للمادتين 5 و6؛
    b) Le SBI a invité la Croatie à soumettre, d'ici le 30 septembre 2003, les inventaires annuels des émissions anthropogéniques par source et des puits d'absorption de tous les gaz à effet de serre non couverts par le Protocole de Montréal, depuis 1990 au plus tard et jusqu'à la dernière année pour laquelle elle disposait de tels inventaires. UN (ب) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ كرواتيا إلى أن تقدم، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2003، قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف، من جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، بحسب السنة، بما في ذلك بيانات من عام 1990 أو سنة أسبق إلى آخر سنة قوائم جرد متاحة.
    e) Des projections concernant les émissions anthropiques de CO2 par ses sources et l'absorption de ce gaz par ses puits jusque vers le milieu du XXIe siècle. (Note au lecteur : ces paragraphes sont à rapprocher du paragraphe 185 qui traite des examens approfondis). (Japon) UN )ﻫ( اجراء عملية اسقاط لغاية أواسط القرن الحادي والعشرين للانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر وعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة المصارف )ملاحظة للقارئ: ينبغي أن تقرأ الفقرات السابقة الذكر بالاقتران مع الفقرة ٥٨١ بشأن الاستعراضات المتعمقة.( )اليابان(
    11. Décide en outre que les séries chronologiques concernant les émissions par les sources et les absorptions par les puits des gaz à effet de serre, y compris les émissions de l'année de référence, seront recalculées pour la deuxième période d'engagement. UN 11- يقرر كذلك أن يُعاد حساب السلسلة الزمنية للانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع لغازات الدفيئة، بما في ذلك انبعاثات سنة الأساس، فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية.
    11. Décide en outre que les séries chronologiques concernant les émissions par les sources et les absorptions par les puits des gaz à effet de serre, y compris les émissions de l'année de référence, seront recalculées pour la deuxième période d'engagement. UN 11- يقرر كذلك أن يُعاد حساب السلسلة الزمنية للانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع لغازات الدفيئة، بما في ذلك انبعاثات سنة الأساس، فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية.
    c) Des éléments démontrant que les émissions par les sources et les absorptions par les puits résultant d'activités prises en compte au titre du paragraphe 4 de l'article 3 ne sont pas comptabilisées au titre d'activités visées par le paragraphe 3 de l'article 3 UN (ج) معلومات تثبت أن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المختارة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 لم يبلغ عنها في إطار الأنشطة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 3
    c) Des éléments démontrant que les émissions par les sources et les absorptions par les puits résultant d'activités prises en compte au titre du paragraphe 4 de l'article 3 ne sont pas comptabilisées au titre d'activités visées par le paragraphe 3 de l'article 3 UN (ج) معلومات تثبت أن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المختارة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 لم يبلغ عنها في إطار الأنشطة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 3
    c) Des éléments démontrant que les émissions par les sources et les absorptions par les puits découlant d'activités prises en compte au titre du paragraphe 4 de l'article 3 ne sont pas comptabilisées au titre d'activités relevant du paragraphe 3 de l'article 3; UN (ج) معلومات تثبت أن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناجمة عن الأنشطة المختارة في إطار الفقرة 4 من المادة 3 لم يبلغ عنها في إطار الأنشطة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 3؛
    14. Les émissions par les sources et les absorptions par les puits de gaz à effet de serre résultant d'activités supplémentaires liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie peuvent être utilisées par chacune des Parties visées à l'annexe I pour remplir ses engagements au titre de l'alinéa a ci-dessus pour autant que ces activités aient eu lieu depuis 1990. UN 14- إن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الإضافية التي يتسبب فيها الإنسان يمكن استخدامها للوفاء بالالتزامات بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لكل طرف مدرج في المرفق الأول، شريطة أن تكون هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990.
    Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; UN غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    Gaz à effet de serre, secteurs et catégories de sources; paramètres de mesure communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits; et autres questions méthodologiques UN غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    Critères permettant de conclure à la non-communication d'informations relatives aux estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre résultant des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN معايير حالات عدم تقديم المعلومات المتعلقة بتقديرات الانبعاثات من غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات الإزالة بحسب المصارف الناتجة عن الأنشطة المنفذة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Ayant examiné les propositions des Parties relatives aux gaz à effet de serre, aux secteurs et aux catégories de sources, aux paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits, et autres questions méthodologiques, UN وقد نظر فيما قدمته الأطراف من مقترحات تتعلق بغازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر، والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع، وغير ذلك من القضايا المنهجية،
    Les émissions des gaz à effet de serre par les sources et l'absorption par les puits associées à ces activités sont notifiées de manière transparente et vérifiable et examinées conformément aux articles 5 et 6. UN ويجب التبليغ عما تقترن به تلك الأنشطة من انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بالبواليع، تبليغاً يتسم بالشفافية ويمكن التحقق منه واستعراضه وفقاً للمادتين 5 و6؛
    133.2 Aux fins du paragraphe 1 et dans un souci de comparabilité, de cohérence et de transparence, les Parties arrêtent, à leur deuxième Réunion au plus tard, des normes minimales pour la mesure des émissions anthropiques des gaz à effet de serre par les sources et l'absorption de ces gaz par les puits. UN ٣٣١-٢ يقوم اﻷطراف، ﻷغراض تنفيذ الفقرة ١ وتعزيز سبل المقارنة والتوافق والشفافية في موعد لا يتأخر عن اجتماعهم الثاني، باتخاذ قرار فيما يتعلق بالمعايير الدنيا لقياس الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بحسب المصارف.
    1. Chacune des Parties visées à l'annexe I met en place, au plus tard un an avant le début de la période d'engagement mentionnée à l'alinéa a du paragraphe 1 de l'article 3 cidessus, un système national lui permettant d'estimer les émissions anthropiques par les sources et l'absorption par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. UN 1- ينشئ كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل بدء فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة 1(أ) من المادة 3 بسنة واحدة على الأقل، نظاماً وطنياً لتقدير الانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر وعمليات إزالتها بالبواليع من جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    a) Les inventaires annuels des émissions anthropogéniques par source et des puits d'absorption de tous les gaz à effet de serre non couverts par le Protocole de Montréal, depuis 1990 au plus tard et jusqu'à la dernière année pour laquelle elle dispose de tels inventaires; UN (أ) قوائم جرد بالانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف، من جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، بحسب السنة، بما في ذلك بيانات من عام 1990 أو سنة أسبق إلى آخر سنة قوائم جرد متاحة؛
    133.1 Chacune des Parties visées à l'annexe A et à l'annexe B doit avoir mis en place dès [la première année de son premier exercice budgétaire] un système national lui permettant de mesurer de façon précise les émissions anthropiques de gaz à effet de serre par ses sources et l'absorption de ces gaz par ses puits. UN ٣٣١-١ يتعين أن يكون كل طرف في المرفق ألف والمرفق باء، قد أقام، بحلول ]السنة اﻷولى من فترة ميزانيته[ نظاماً وطنياً للتقييم الدقيق للانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة بحسب المصادر وعمليات إزالتها بحسب المصارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus