"بحسب المصدر" - Traduction Arabe en Français

    • par source
        
    • par les sources
        
    • selon la source
        
    Revenu de l'UNICEF par source, 2010 et 2011 UN إيرادات اليونيسيف بحسب المصدر لعامي 2010 و 2011
    de contributions depuis 1992, ventilées par source UN المتاحة في الفترة من ١٩٩٢ حتى اﻵن، مبوبة بحسب المصدر
    Recettes de l'UNICEF, par source, pour 2009 et 2010 UN إيرادات اليونيسيف بحسب المصدر لعامي 2009 و 2010
    ii) Analyser/réexaminer les conclusions présentées par les entités indépendantes accréditées concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; UN `2` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة بشأن عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    43. Décide que les pays développés devraient mettre en place des dispositifs nationaux pour estimer les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal; UN 43- يقرر أن على البلدان المتقدمة وضع ترتيبات وطنية لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر وعمليات إزالة جميع الانبعاثات غير المدرجة في بروتوكول مونتريال عن طريق البالوعات؛
    12. L'IED n'avait pas les mêmes caractéristiques ni le même impact selon la source, le secteur et le bénéficiaire. UN 12- توجد أنواع متنوِّعة من الاستثمار الأجنبي المباشر لها خصائص ومضاعفات مختلفة بحسب المصدر والقطاع والغاية.
    La catégorisation de l'information − autrement dit la taxonomie − serait à niveaux multiples de façon à pouvoir classer et récupérer l'information par source géographique, ainsi que par domaine thématique et d'après les résultats escomptés pour la Stratégie. UN وسيكون تصنيف المعلومات بمستويات متعددة حيث تُنظم بحسب المصدر الجغرافي والمجال الموضوعي ووفقاً لنتائج الاستراتيجية.
    Recettes de l'UNICEF, par source, pour 2008 et 2009 UN إيرادات اليونيسيف بحسب المصدر لعامي 2007 و 2008
    Les recettes brutes y sont enregistrées en détail par source des fonds. UN وهي تحتوي على تفاصيل إجمالي الإيرادات من اللجان الوطنية بحسب المصدر.
    REVENU NOMINAL MENSUEL BRUT MOYEN DES MÉNAGES URBAINS, par source UN متوسط الدخل النقدي الشهري اﻹجمالي لﻷسر المعيشية الحضرية بحسب المصدر
    Tableau 1 Revenus de la CTC, ventilés par source UN الجدول 1: دخل لجنة المنافسة والتعريفات الجمركية موزعاً بحسب المصدر
    fin d'exercice 1986-1994, par source et conditions de prêts 25 UN مجموع ما دفعته البلــــدان الناميـــة من ديون في نهاية السنة للفترة ١٩٨٦-١٩٩٤ بحسب المصدر وشروط اﻹقراض
    Tableau 3 Montant total de la dette décaissée des pays en développement en fin d'exercice 1986-1994, par source et conditions de prêts UN الجــــدول ٣ - مجمـوع ما دفعته البلدان الناميـــة مــن ديون فــي نهايـــة السنــة للفترة ١٩٨٦-١٩٩٤ بحسب المصدر وشروط اﻹقراض
    41. Dans le compte de profits et pertes, les produits et les dépenses devraient être initialement classés par type et non par source. UN ١٤- وينبغي أن يكون التصنيف اﻷساسي للدخل والمصروفات في حساب اﻷرباح والخسائر بحسب النوع وليس بحسب المصدر.
    intéressant la population, par source, 2011 UN المساعدة السكانية بحسب المصدر: 2011
    4. Contributions par source, organisme et type de financement (ressources de base ou autres), 2011 UN 4 - المساهمات بحسب المصدر والكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي)، 2011
    20. La figure III présente la ventilation de l'ensemble des recettes provenant de contributions volontaires par source. UN 20- أما الشكل الثالث فيبين تفصيل اجمالي الايرادات الطوعية بحسب المصدر.
    b) Réexamen des conclusions concernant une réduction des émissions anthropiques par les sources ou un renforcement des absorptions anthropiques par les puits: UN (ب) واستعراض الاستنتاجات المتعلقة بخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالتها بواسطة البالوعات:
    Pour l'analyse/le réexamen des conclusions concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits: aucun dossier. UN - بالنسبة لتقييم/استعراض الاستنتاجات المتعلقة بعمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات: لا توجد حالات(11).
    b) Conclusion concernant la réduction des émissions anthropiques par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits. UN (ب) استنتاج يتعلق بعمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات.
    Répartition des demandes selon la source UN حجم الطلبات بحسب المصدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus