"بحسب الوحدة" - Traduction Arabe en Français

    • par unité
        
    • par circonscription
        
    Ces estimations, par unité organisationelle, sont les suivantes : UN ‘2‘ وهذه التقديرات، بحسب الوحدة التنظيمية، هي كما يلي:
    On trouvera aux tableaux 12 et 13 des états récapitulatifs par unité administrative et par catégorie de dépenses. UN وترد في الجدولين 12 و13 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق.
    Le tableau 7 reprend ces informations par unité administrative et catégorie de dépense. UN ويوفر الجدول 7 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق.
    Le tableau 39 présente un état récapitulatif par unité administrative et catégorie de dépenses. UN ويوفر الجدول 39 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الانفاق.
    Taux moyens de participation aux élections nationales et infranationales par circonscription administrative UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية بحسب الوحدة الإدارية
    Répartition des coûts par unité administrative et par fonction UN توزيع التكاليف بحسب الوحدة التنظيمية والمهمة
    Une ventilation détaillée des effectifs par unité administrative est fournie à l'annexe II. UN ويرد تقسيم تفصيلي للتغيرات الحاصلة في ملاك الموظفين بحسب الوحدة التنظيمية في المرفق الثاني.
    Les tableaux III.1 à III.3 analysent les dépenses d'appui par unité organique, poste de dépense et ouverture de crédit. UN بينما يرد في الـجدول الثالث-1 إلى 3، تحليل لتكاليف دعم البرامج بحسب الوحدة التنظيمية، وباب الإنفاق، وبند الاعتماد.
    Les tableaux III.1 à III.3 analysent les dépenses d'appui par unité organique, objet de dépense et ouverture de crédit. UN وتحلل في الجدول الثالث - 1 والثالث - 2 والثالث - 3 تكاليف الدعم بحسب الوحدة التنظيمية وباب الإنفاق وبند الاعتماد.
    87. Le tableau 4 fournit un aperçu financier des estimations budgétaires proposées pour l'appui au programme et la gestion et l'administration par unité organique. UN 87- يقدم الجدول 4 استعراضاً مالياً لتقديرات الميزانية المقترحة لدعم برامج التنظيم والإدارة بحسب الوحدة التنظيمية.
    Le tableau III.1 du document budgétaire fournit une ventilation des estimations concernant le budget d'appui pour 2000 et 2001 par unité administrative, y compris la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN ويوفر الجدول الثالث - 1 من تقرير الميزانية تفصيلاً لتقديرات ميزانية الدعم لعامي 2000 و2001، بحسب الوحدة التنظيمية، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    De même, les estimations concernant la gestion et l'administration de l'Organisation traduisent une augmentation de 12,6 millions de dollars E.-U. Le tableau 12 montre la répartition entre les postes d'appui (AP et GA) par unité organique pour 2011-2013. UN وبالمثل فإن تقديرات التنظيم والإدارة للمنظمة تشير إلى ارتفاع قدره 12.6 مليون دولار. ويبين الجدول 12 توزيع وظائف الدعم بحسب الوحدة التنظيمية للفترة 2011-2013.
    83. Le Tableau 9 montre la ventilation des postes d'appui (AP/GA) par unité organique pour 2011-2013. UN 83- ويبين الجدول 9 توزيع وظائف الدعم (دعم البرامج/التنظيم والإدارة) للفترة 2011-2013، بحسب الوحدة التنظيمية.
    Le Conseil est en outre convenu que l'administrateur du registre communiquerait chaque mois à chaque autorité nationale désignée un rapport récapitulatif sur les unités détenues et les transactions effectuées, par unité et type de transaction, pour les comptes tenus dans le registre du MDP qui ont un lien avec la Partie dont relève l'autorité nationale désignée concernée; UN كما وافق المكتب على أن يتيح مدير سجل آلية التنمية النظيفة لكل سلطة وطنية معينة تقارير شهرية تتضمن معلومات كلية عن حيازات الوحدات والمعاملات، بحسب الوحدة ونوع المعاملة، فيما يتعلق بالحسابات الموجودة في سجل آلية التنمية النظيفة والمرتبطة بالطرف صاحب السلطة الوطنية المعينة
    32. Les montants réclamés par la KNPC au titre des pertes résultant de l'interruption de ses activités industrielles ou commerciales, ventilés par unité d'exploitation et exercice, sont présentés au tableau 7 ciaprès. UN 32- وترد في الجدول 7 أدناه مطالبات شركة البترول الوطنية الكويتية فيما يتعلق بالخسائر المتكبدة نتيجة لتعطل أعمالها مبينة بحسب الوحدة التشغيلية وسنة الخسارة.
    d) L'administrateur du registre du MDP communiquera chaque mois au Conseil un rapport récapitulatif sur les unités détenues et les transactions effectuées, par unité, transaction et type de compte. UN (د) ينبغي أن يوفر مدير سجل آلية التنمية النظيفة شهرياً للمجلس تقارير تتضمن معلومات كلية عن حيازات الوحدات والمعاملات بحسب الوحدة والمعاملة ونوع الحساب.
    Les tableaux III.1 et III.2 du document A/AC.96/979 indiquent la ventilation du budget d'appui par unité organique, par principal objet de dépense et par lieu (Siège et terrain). UN ويبين الجدولان الثالث - 1 والثالث - 2 من الوثيقة A/AC.96/979 تفاصيل ميزانية الدعم بحسب الوحدة التنظيمية، وبحسب الوجه الرئيسي للإنفاق، وبحسب الموقع (الميدان والمقر).
    15. Le tableau I.9 du document A/AC.96/979 montre un aperçu des niveaux de postes du HCR pour 2003-2004 et les tableaux III.4 et III.5 montrent la ventilation proposée des postes pour 2004 par unité administrative ainsi qu'une analyse des changements de postes par niveau et par unité. UN 15- ويلقي الجدول الأول - 9 من الوثيقة A/AC.96/979 نظرة عامة على مستويات الوظائف في المفوضية للفترة 2004-2005، أما الجدولان الثالث - 4 والثالث - 5 فيبينان التوزيع المقترح للوظائف في عام 2004 بحسب الوحدة التنظيمية ويقدمان تحليلاً للتغييرات في الوظائف بحسب الرتبة والوحدة التنظيمية.
    Les tableaux III.1 et III.3 indiquent la ventilation du budget d'appui par unité administrative, par principal poste de dépenses, et par lieu (terrain et Siège). UN وتبين الجداول من الجدول الثالث -1 إلى الجدول الثالث -3 تفصيل ميزانية الدعم بحسب الوحدة التنظيمية، وبحسب الهدف الرئيسي للإنفاق، وبحسب الموقع (الميدان والمقر).
    Le tableau III (p. 70) récapitule les propositions de dotation en effectifs, par unité administrative et par catégorie, et indique aussi la source de financement des postes. UN ويلخص الجدول ثالثا (الصفحة ...) المقترحات المتعلقة بالتزود بالموظفين بحسب الوحدة التنظيمية والفئـة، ويشير أيضا إلى مصدر تمويل الوظائف.
    Taux moyen de participation aux élections nationales, régionales et locales, par circonscription administrative UN متوسط عدد الناخبين في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية بحسب الوحدة الإداراية()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus