Gouvernement. Ventilation hommes/femmes par fonction Février 1999 Octobre 2000 | UN | الرجال والنساء في حكومة جمهورية سلوفينيا، بحسب الوظيفة |
Tableau 3 Prévisions de dépenses et montant estimatif des recettes, par fonction* Dépenses de | UN | الجدول 3 - تقديرات الميزانية المقترحة بحسب الوظيفة والإيرادات التقديرية للميزانية* |
Prévisions budgétaires, par fonction Figures | UN | 3 - تقديرات الميزانية المقترحة بحسب الوظيفة |
Les prévisions de dépenses correspondant à chaque fonction et imputées sur les ressources ordinaires et les autres ressources sont présentées au tableau 3. | UN | وترد في الجدول 3 التقديرات المقترحة بحسب الوظيفة للموارد العادية؛ وترد في الجدول الموجز 3 التقديرات المتعلقة بالموارد الأخرى. |
Dans ce cas, la rémunération des salariés est établie en fonction du poste occupé et de la catégorie de qualifications. | UN | وفي هذه الحالة تتحدد مكافأة الموظفين بحسب الوظيفة التي يشغلونها وبحسب فئات المؤهلات. |
*6) Répartition des internautes par profession | UN | صيانة المياه (6)* التوزع بحسب الوظيفة |
Dans son rapport à l'Assemblée générale (A/63/489), le Conseil a communiqué le nom des candidats qui lui semblaient convenir pour le Tribunal du contentieux administratif et pour le Tribunal d'appel classés par poste, lieu d'affectation et Tribunal. | UN | وقدم المجلس إلى الجمعية العامة في تقريره إليها (A/63/489)، أسماء المرشحين، بحسب الوظيفة والمكان والمحكمة، الذين رأى أنهم أهلٌ للانتخاب لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |
3. Prévisions de dépenses et montant estimatif des recettes, par fonction | UN | 3 - تقديرات الميزانية المقترحة بحسب الوظيفة والإيرادات التقديرية للميزانية |
Fonctionnaires par fonction et par sexe (30 juin 2007) | UN | الموظفون المدنيون بحسب الوظيفة ونوع الجنس (30 حزيران/يونيه 2007) |
Fonctionnaires par fonction et par sexe (30 juin 2008) | UN | الموظفون المدنيون بحسب الوظيفة ونوع الجنس (30 حزيران/يونيه 2008) |
30. Composition du personnel de la RTVA, par fonction et par sexe (1999-2005) 45 | UN | 30- تشكيل موظفي إذاعة وتلفزيون أندورا، بحسب الوظيفة ونوع الجنس (1999-2005) 52 |
31. Composition du personnel de la CASS, par fonction et par sexe (1999-2005) 46 | UN | 31- تشكيل موظفي الصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي، بحسب الوظيفة ونوع الجنس (1999-2005) 53 |
33. Composition des organes de direction des associations, par fonction et par sexe (2002-2005) 48 | UN | 33- تكوين الأجهزة الإدارية للجمعيات، بحسب الوظيفة ونوع الجنس (2002-2005) 56 |
Composition du personnel de l'INAF, par fonction et par sexe (1999-2005) Directeur général Sous-directeur général | UN | تشكيل موظفي المعهد الوطني الأندوري للمالية، بحسب الوظيفة ونوع الجنس (1999-2005) |
Composition du personnel de la RTVA, par fonction et par sexe (1999-2005) | UN | تشكيل موظفي إذاعة وتلفزيون أندورا، بحسب الوظيفة ونوع الجنس (1999-2005) |
Leur étude analyse la dotation en effectifs de chaque fonction d'appui, en partant du principe que la taille de l'effectif affecté à une fonction est déterminée par la taille et la complexité des missions. | UN | وحللت الدراسة مستويات التوظيف بحسب الوظيفة الداعمة، انطلاقاً من أن حجم القسم الوظيفي يتحدد على أساس حجم البعثات ومدى تعقيدها. |
* Les montants indiqués pour chaque fonction reposent sur une estimation préliminaire de la répartition du temps de travail des unités administratives qui sera affinée dès que la mise en place des mécanismes nécessaires aura été menée à bonne fin. | UN | * الأرقام بحسب الوظيفة في الجدول 3 أعلاه مبنية على التوزيع الأولي لوقت الأنشطة والوظائف من قِبَل أقسام/وحدات الصندوق، وسيتم إجراء مزيد من التنقيح لها فيما بعد عندما تتوفر الآليات اللازمة. |
Le Gouvernement a indiqué que l’application du principe de l’égalité de rémunération pour un travail de valeur égale était facilitée par l’adoption d’un système de rémunération en fonction du poste et des compétences qui permet d’évaluer objectivement les emplois sur la base du travail à effectuer. | UN | وأشارت الحكومة إلى مبدأ المساواة في اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة يجري تيسير تطبيقه بإدخال نظام اﻷجر بحسب الوظيفة والمهارة الذي يقوم بدور مُثﱠمن موضوعي للوظائف على أساس العمل الذي يتعين أداؤه. |
Il a indiqué que les observations de la Commission l’aideraient à mettre en oeuvre le système de rémunération en fonction du poste et des compétences, notamment dans les emplois où les femmes étaient fortement concentrées. | UN | وتشير الحكومة إلى أن تعليقات الحكومة تساعد في تنفيذ نظام اﻷجر بحسب الوظيفة والمهارة، ولا سيما في المهن التي تتركز فيها المرأة بشدة. |
3. La Commission prend note des statistiques communiquées par le Gouvernement sur la répartition hommes/femmes des salariés actifs, en fonction de l'âge, provenant de la base de données HRMIS, ainsi que du barème des salaires 1997-1998 par profession dans les services publics. | UN | 3 - تحيط اللجنة علما بالبيانات الإحصائية التي قدمتها الحكومة بشأن نسبة الموظفين والموظفات الذين ما زالوا في الخدمة، موزعة بحسب العمر في قاعدة بيانات نظام معلومات إدارة الموارد البشرية، وبشأن جداول المرتبات للفترة 1997-1998 موزعة بحسب الوظيفة في قطاع الخدمة العامة. |
Dans son rapport à l'Assemblée générale (A/63/489), le Conseil a communiqué les noms des candidats qui lui semblaient convenir pour le Tribunal du contentieux administratif et pour le Tribunal d'appel, classés par poste, lieu d'affectation et Tribunal. | UN | وقدم المجلس إلى الجمعية العامة في تقريره إليها (A/63/489)، أسماء المرشحين، بحسب الوظيفة والمكان والمحكمة، الذين رأى أنهم أهلٌ للانتخاب لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف. |